EST 15 长句的翻译 科技英语翻译的基本的方法和技巧.pptVIP

  • 22
  • 0
  • 约2.86千字
  • 约 11页
  • 2018-05-24 发布于天津
  • 举报

EST 15 长句的翻译 科技英语翻译的基本的方法和技巧.ppt

EST 15 长句的翻译 科技英语翻译的基本的方法和技巧.ppt

科技英语翻译的基本方法和技巧 长句的翻译 顺序法 Each chemical element had its number and fixed position in the table, and from this it became possible to predict its behavior: how it would react with other elements, what kind of compounds it would form, and what sort of physical properties it would have. 每个化学元素在周期表中都有一定的原子数和位置,可以据此来推测其特性:如何同别的元素相互作用,能形成什么样的化合物,以及它的物理属性。 In the not-too-distant future, computers will probably give on every aspect of farming --- which crops to plant, when and where to plant them, how much and what types of fertilizer to use, and when and where to market the crops. 在不远的将来,计算机也许将为农业提供方方面

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档