“广而绣之”项目简介 - Dell Social Innovation Challenge.docx

“广而绣之”项目简介 - Dell Social Innovation Challenge.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
“广而绣之”项目简介 - Dell Social Innovation Challenge

“广而绣之”项目简介广绣2006年被评为中国首批“非物质文化遗产”,但少为人知(79.73%(118/148)没了解过广绣),广绣工艺者更是寥寥无几!为了更好地弘扬和传承广绣,我们走访了梁秀玲、陆柳卿、黄洁明等广绣大师的工作坊,了解到广绣目前主要面临后继无人、知名度不高以及缺乏创新元素等问题!为此,我们从提高广绣的知名度和在广绣创作中加入创新元素出发,制定了以下路线:1、品牌路线;2、展览和比赛路线;3、小饰品路线;4、微电影及媒体宣传路线。初步成果:1、与上下、上海滩、东北虎等高端品牌进行了相关联系。2、建立了项目微博。3、举办了黄冬梅老师在红砖厂的双节展览。“Guang Er Xiu Zhi” Project introduction Canton Embroidery is rated as Chinas first batch of intangible cultural heritage in 2006, however, little people has ever known it. As shown in a survey, only 10.27% of people heard it before. Let alone the Canton Embroidery ?crafters.In order to develop and expand it, after our interviews with the canton embroidery masters, such as Xiulin Liang, Liuqing Lu, Jieming Huang and etc, we had found three main problems they are facing with: lacking innovation elements, popularity and heritors.According to those problems, we analyze its weak point and try to solve them by improving its popularity and adding innovative elements. Four routes are developed to contribute to this goal. The first one, promoting the cooperation between possible brands and masters. The Second one, holding exhibitions and competition. The third one, combining embroidery with trinkets. The fourth one, broadcasting it through micro films and media. Through our efforts, we had introduced masters to some high-end brands, such as Shang Xia, Shanghai Tang and NE·TIGER. Besides, we build a Sina Weibo named “华工ENACTUS广绣项目组” for project. What’s more, we held a exhibition for Dongmei Huang in Redtory. But this is only the beginning, we are holding a firm belief that : although our ability are limited, together we will make a different. “广而绣之”项目广绣2006年被录入中国首批“非物质文化遗产”,但了解的人很少,而从事广绣制作的手工艺者更是少而又少。为了弘扬和传承广绣,“广而绣之”项目组通过开展品牌路线、展览比赛路线和小饰品路线,并在在整个项目进程中通过微电影、微博、人人等宣传,提高了广绣工艺者的收入水平,并在广大青少年群体中宣传推广广绣。 “Guang Er Xiu Zhi” Project introduction Canton Embroidery is rated as Chinas first batch of intangible cultural heritage in 2006, however, little people has ever known

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档