- 27
- 0
- 约6千字
- 约 11页
- 2018-05-28 发布于江西
- 举报
翻译的等值理论与不可译现象.doc
翻译的等值理论与不可译现象
话题:教育学习 西方文化 文化遗产 和文化 汉语 英语
摘要:如何理解翻译的等值问题是人们长期以来不断讨论的一个课题。汉语和英语是两种全然不同的语言,属于不同的文化,有很多用法在两种语言中无法找到等值成分。怎样妥善处理这种沟通中的障碍,需要我们在实践中不断探索。关键词:翻译等值;文化差异;不可译中图分类号:H12 文献标识码:A 文章编号:1003-0751(2007)02-0248-03翻译难,难在它既涉及两种语言,更涉及两种文化。不同的文化观念不可避免地会发生局部的交叉、碰撞和冲突,从而给语言的翻译带来种种障碍和困难。因此,美国翻译理论家奈达(Nida)提出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”如果认为掌握一些语法规则、借助词典就能胜任翻译工作,那就大错特错了。几百年来,很多著名学者提出了各种翻译理论,其中不乏有影响的、带有指导作用的理论。但在翻译实践中出现的形形色色的问题,不是一两种理论就能解释清楚的。西方翻译理论的核心概念是“翻译等值”(translation e-quivalence)。奈达提出了“功能对等”(functional equiva-lence)、“形式对应和动态对应”(formal and dynamic equiva-lence)的观点。他的观点
您可能关注的文档
- 模拟电子电路学习方法.doc
- 普通生物学西南大学真题到.doc
- 第章 模拟电子电路设计与分析.doc
- 数字电子技术第章逻辑门.doc
- 试论高职教育数学课程分级教学的探讨.doc
- 学前教育科学研究方法作业 (完成).doc
- 青海省2015年上半年考研心理学基础笔记:思维研究的基本方法考试试题.doc
- 关于小区生活污水回用研究_论文.docx
- 万m/d 秦皇岛海港区污水处理厂的工艺设计_secret.doc
- 传送带木板滑块专题.doc
- (2026)医院评审筹备与科室标准化建设工作总结(2篇).docx
- 2026年资质年检自查报告(2篇).docx
- 2026水库自查报告(2篇).docx
- 2026年北师大版适配小升初历史寒假衔接卷重大事件因果分析标准试卷第473套(含答案解析与可打印作答区).docx
- 河北唐山市2026年高三下学期第一次模拟演练物理试卷(解析版).pdf
- 六年级上册Unit 2物理练习:第2课时单词拼写与选择题.pdf
- 湖北省襄阳市第四中学2025-2026学年高三上学期教学质量检测(二)物理(II)试题(解析版).pdf
- 湖北省随州市六校2026年高三下学期一模物理试题(解析版).pdf
- 湖北省襄阳市枣阳二中2025-2026学年高三上学期一模物理试题(解析版).pdf
- 湖北省襄阳市枣阳二中2025-2026学年高三上学期一模物理试题(解析版).docx
原创力文档

文档评论(0)