探讨对外汉语教学中学生跨文化交际能力培养.docVIP

探讨对外汉语教学中学生跨文化交际能力培养.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探讨对外汉语教学中学生跨文化交际能力培养

探讨对外汉语教学中学生跨文化交际能力培养   摘要:文化的重要载体是语言,它也是文化的重要组成部分。学习语言的目的不仅是对语言技能进行掌握,还要熟练运用这种技能进行交际。所以,在对外汉语的教学过程中,我们不但要注重学生语言技能的培养,还要注意培养学生的跨文化交际能力。文章主要分析对外汉语教学中的跨文化交际,培养跨文化交际能力。   关键词:对外汉语教学;学生跨文化交际能力   中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2012)12-0068-02      语言作为文化的重要组成部分,是文化的一个载体。跨文化交际能力主要是指文化背景不同的人在进行相互交际时,能够具有文化的意识,防止因为文化的影响而导致出现用语方面的失误,确保交际进行成功。在对外汉语教学的过程中,伴随着学生外语技能和外语知识的提高,以及不断丰富的目标语国家文化知识,学生的跨文化交际能力能够逐步养成。对目标语国家进行文化障碍的突破,才可以实现妥当和得体的交际。使得语言的运用能力不断提高,这才是真正意义上的素质教育。在对外汉语的教学过程中培养学生跨文化交际能力是非常有意义的,能有助于学生语言的学习。   一、在对外汉语教学过程中培养学生跨文化交际能力的几点原则   “跨文化”主要是指不同文化之间进行相互影响和交流。在对外汉语的教学过程中涉及到母语的教学,同时又涉及到某种外语的教学。跨文化交际能力的培养过程,不仅要求人们掌握语法、语音、词汇、话题等知识,还要具备一定程度的听、说、读、写能力。此外,还应对目标语中承载的国家文化进行充分了解,因此,在对外汉语教学中培养学生的跨文化交际能力至少需要涉及到两个国家的文化。对学生跨文化交际能力进行培养应坚持以下几个原则:   1.整体性、系统性的原则。教师应对对外汉语的教学过程进行总体规划,同时还要设计对目标语文化进行教学的总体目标,确保对外汉语教学具有一定程度上的连贯性和系统性。   2.阶段性、过程性的原则。这个原则是指在导入目标语文化的内容时应对学生的认知能力和年龄特点进行认真的考虑,由简到繁、由浅入深,不断深化和扩展文化的内容。分不同的过程、不同的阶段,给学生导入不同的内容。   3.整合性的原则。在对外汉语的教学过程中,如果涉及文化教学内容的选择时,教师应对学生的不同学习阶段进行考虑,同时结合其他学科中学生的主要学习内容来加以综合性的考虑和整合,使得外语学科和其他学科之间实现界限的突破,在对对外汉语教学的灵活性、开放性进行保护的前提下,在文化内容上进行有计划、有目的的整合。   4.为提高交际能力进行服务的原则。为了防止出现母语不同的双方在交谈中因为语言与文化之间的差异而导致冲突的出现,应保持畅通的交流渠道,人们在对外汉语的学习过程中,应对目标语国的基本文化知识进行掌握,并结合交际过程中的实际需要,对这些知识进行灵活、恰当地运用。所以,在对外汉语的教学过程中如果需要对文化内容进行导入时,要注意对学生运用文化知识的能力进行培养,以提高其交际服务的能力和意识,达到学以致用的目的,实现学用结合。   5.采用多样化的手段来对文化内容进行导入的原则。伴随着教育技术突飞猛进的发展,我们的教学手段越来越丰富,教师不仅能够从视觉,而且可以从听觉和触觉方面给学生提供更多的渠道以方便其学习文化内容,对不同学生的学习风格进行满足。如电影、实物、因特网、录音、歌曲、报刊杂志等都能够成为教师的基本教学资源。在对外汉语的教学过程中,应坚持这种原则,结合课堂的具体教学内容,采取具体的做法来实现文化知识的传授,使得学生的跨文化交际能力得到不断提高。   二、在对外汉语教学过程中培养学生跨文化交际能力的几种做法   1.对知识文化进行介绍的方法。教师可以对各单元中出现的语言功能项目加以整合,通过在课堂上播放视频、或对具有文化特色的实物和图片进行显示等方式,从而实现社会文化氛围的创设,让学生能够对该语言项目进行操练和运用,并对不同文化中存在的语言习惯和交往规则进行分析对比,使得学生的跨文化交际能力得到培养,确保学生语言表达能够更加得当。   2.在对外汉语的教学过程中,不可避免的会遇到谚语、成语、典故、格言等,它们是社会文化和语言中不可缺少的组成部分。当然,在对外汉语的教学过程中,谚语、成语等很有可能找不到对应的说法,也有一部分格言典故、外语成语是能够直译过来的,并且不会出现理解方面的障碍,如“趁热打铁”、“骨中之骨”等。然而,很多情况下因为目标语和汉语之间存在很大的差异,在传统、文化方面存在很多的不同,所以对于一些汉语成语、谚语等,很难找到合适的对等译法,不能做到译文的意、神、形、声与汉语完全符合。还有些汉语和目标语看上去似乎对应,但是意义却存在很大差别,这些都增加了汉语教学的难度,需要我们

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档