Translation-of-discourse汉英篇章翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation-of-discourse汉英篇章翻译

It is very delicious to eat,” my sister took the lead. “It is good for making oil,” my brother followed. It is inexpensive.” I said with confidence. “Almost everyone can afford it and everyone enjoys eating it. I think this is what it is good for.” Peanut is good for many things,” Dad said, “but there is one thing that is particularly good about it. Unlike apples, peaches and pomegranates that display their fruits up in the air, attracting you with their beautiful colors, peanut buries its seeds in the earth. They do not show themselves until you dig them out when they are ripe and, unless you dig them out, you can’t tell whether it bears seeds or not just by its frail stems above ground.” Thats true,” we all said and Mother nodded her assent.So you should try to be like the peanut,” Dad went on,“because it is useful,though not great or attractive.” 1) Repetition is heavily used in Chinese discourse such as “说” is repeated many many times in it. While in our translation , the majority of Chinese character “说” is translated into different English words according to different situations. ①姊姊说:“花生底气味很美 It is very delicious to eat,” my sister took the lead ②哥哥说:“花生可以制油 It is good for making oil,” my brother followed ③我说:“无论何等人都可以用贱价买它来吃;都喜欢吃它。这就是它的好处 It is inexpensive.” I said with confidence ④爹爹说:“花生底用处固然很多,但有一样是很可贵的。 Peanut is good for many things,”Dad said.. Reference 2)Reference is greatly encouraged to use in English discourse. But it is seldom adopted in Chinese discourse. 他双手插进口袋,然后耸了耸肩。 He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders. 爹爹说: ‘...这小小的豆不像那好看的苹果、桃子、石榴,把它们底果实悬在枝上,(它们的)鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发生羡慕的心。它只把(它的)果子埋在地底, Peanut is good for many things,”Dad said, “but there is one thing that is particularly good about it. Unlike apples, peaches and pomegranates that display their fruits up in the air, attracting you with their beautiful colors, peanut buries its seeds in the earth. They do not show themselves until you

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档