- 34
- 0
- 约6.9千字
- 约 6页
- 2018-05-31 发布于贵州
- 举报
英汉广告修辞的翻译谭卫国
906-Session Fifteen英汉广告修辞的翻译谭卫国
Chinese Advertising Abstract: Advertising texts brim with rhetoric. This paper discusses and illustrates the three approaches to translation of rhetorical senten- ces and texts in English and Chinese adverti- sing, namely, literal translation, liberal transla- tion, and flexible translation. Literal translation is more often used than the other two, which are also essential in many cases. By means of plenty of examples, the paper proves the necessity, adaptability and feasibility of the three approaches. The paper attempts to de- monstrate that
您可能关注的文档
- 肇庆市权力运行安全风险防控机制建设试点单位工作要求与肇中实施.doc
- 肉类企业培训教材肉制品的质量和卫生管理.doc
- 肖家山隧道施工组织设计(第二次修改).doc
- 肖像和姓名中的权课件.doc
- 股IPO审核要点分析.doc
- 股东会董事会会议决议及纪要内容落实情况汇报.doc
- 股东权利及其保护.doc
- 股份企业财务预算2011.doc
- 股份有限公司员工考勤管理制度精品企业管理参考资料.doc
- 股利政策与企业价值实证分析1特征.doc
- 【人民日报】十五五规划必刷100题及答案.docx
- 国家电网有限公司高校毕业生招聘考试公共与行业知识题库及答案(2026版).docx
- 高中入团积极分子考试题库及答案.docx
- 北京工业大学耿丹学院《社会福利思想》2025-2026学年期末试卷.doc
- 北京工业大学耿丹学院《新中国史》2025-2026学年期末试卷.doc
- 北京工业大学耿丹学院《文献信息检索与利用》2025-2026学年期末试卷.doc
- 活动策划丨长城炮越野皮卡上市发布方案 .pdf
- 【中考动员】主题班会《100天做自己的六边形战士+》.pptx
- 中考英语高频词汇第二部分 阅读技能·提升练(学用).pdf
- 商业综合体安全生产管理制度.docx
原创力文档

文档评论(0)