电影帕丁顿熊2Paddington.2.2017台词剧本中英文对照完整版.docxVIP

电影帕丁顿熊2Paddington.2.2017台词剧本中英文对照完整版.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电影帕丁顿熊2Paddington.2.2017台词剧本中英文对照完整版.docx

0,0:20:27.23,0:20:29.79 这儿有一支歌 Heres a little song 0,0:20:29.79,0:20:32.12 祝你笑呵呵 To help you get along 0,0:20:34.58,0:20:36.81 打开你家门 Get you out the door 0,0:20:37.24,0:20:39.63 干点家务活 To do a tiny chore 0,0:20:41.91,0:20:45.62 拿块肥皂端盆水 搅搅搅 Take some soap and water Mix it up together 0,0:20:45.71,0:20:48.82 洒满整扇窗玻璃 Splash it on the window pane 0,0:20:49.21,0:20:51.25 从左到右擦擦擦 Scrub it left to right 0,0:20:51.25,0:20:53.10 直到它亮闪闪 Till its shiny bright 0,0:20:53.10,0:20:54.91 用力擦擦擦 Rub with all your might 0,0:20:54.91,0:20:56.78 从左往右擦擦擦 Left and right 0,0:20:56.78,0:20:58.68 直到它亮闪闪 Make it right 0,0:20:58.68,0:21:00.44 抹布擦擦 Rub and scrub 0,0:21:00.46,0:21:02.39 屁股扭扭 With your tub 0,0:21:02.39,0:21:04.14 从左到右 Left and right 0,0:21:04.14,0:21:05.95 擦擦擦 Rub and scrub 0,0:42:05.91,0:42:08.78 我疯起来像个傻瓜 Im crazy like a fool 0,0:42:09.75,0:42:12.68 怎么样 老爹酷吧 What about it, Daddy Cool? 0,0:42:13.29,0:42:16.61 老爹 老爹酷吧 Daddy, Daddy Cool 0,0:42:17.16,0:42:19.68 老爹 老爹酷吧 Daddy, Daddy Cool 0,0:42:22.36,0:42:24.36 她为她的老爹疯狂 Shes crazy about her Daddy 0,0:52:08.83,0:52:11.91 如果理解这句谚语 其中的奥秘 If this little proverb you will understand 0,0:52:11.92,0:52:14.68 你就会帮帮 你的好兄弟 You will lend your brothers a helping hand 0,0:52:15.03,0:52:18.09 如果理解这句谚语 其中的奥秘 If this little proverb You will understand 0,0:52:18.09,0:52:21.39 你就会帮帮 你的好兄弟 You will lend your brothers a helping hand 0,0:52:21.39,0:52:24.20 无论你是否在拭擦我们的鲜血 Whether you are wiping through our blood 0,0:52:24.20,0:52:27.50 六尺高墙是你的樊笼 如此天高地远 Six feet of wall is yours and thats a far 0,0:52:27.67,0:52:30.89 无论你同不同意 So whether you agree Or you shall disagree 0,0:52:30.89,0:52:33.60 都不能忽视真理 You cannot disregard the truth of this philosophy 0,0:52:33.60,0:52:37.15 歌唱让生活更快活 让时光更飞逝 Singing life will be easier Time would be breezier 0,0:52:37.15,0:52:40.15 只要你爱身边人 If you love your neighbour 0,0:52:46.48,0:52:49.25 我们期望理想的幸福 We wonder if there is ideal happiness above 0,0:52:49.27,0:52:52.43 每日的爱意创造这甜蜜 Which are risen from

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档