网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉成语对比.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉成语对比

2018-6-4 对外汉语3班 莫俐瑭 2018-6-4 成语是一种特殊语言,它是从长久的社会实践中提炼出 来的固定短语或短句。是各族人民在长期使用语言的过程中,千锤百炼创造出来的,具有浓郁的名族、历史和地方色彩。从广义上说,成语包括习语、谚语、俗语和典故等,是一种在意义上和搭配上都比较稳定的语言结构。但不同于习语谚语等的口语性质,成语具有书面语的性质。 成语的一般结构,以及其英文翻译: 主谓式结构:螳螂捕蝉(The wolf has a winning game when the shepherds quarrel) 联合式结构:柳暗花明(Dawn of new hopes) 偏正式结构:不眠之夜(White night) 补充式结构:逍遥法外(Beyond the arm of the law) 5.动宾式结构:大开眼界(Be an eye-opener) 2018-6-4 言简意赅:成语一般都能把人们所要表达的丰富的思想,用十分简练、非常概括的几个字说出来,真正具有言简意赅(完备)的优点。适当地运用这些成语,会使语句显得格外精炼。如: (A)方枘圆凿意思是:方榫(sǔn)头不能楔(xiē)进圆孔洞,比喻两件事不相容,或者比喻事情的不可能。 (B)色厉内荏意思是外貌看起来庄矜、威严,而内心里却很怯懦。 这类成语,如果改用一般的话来说,即使多用很多的字,也未必能表达得像用成语那样的意思丰富和透彻。 2.易学易记: 由于成语在结构形式和组织方法上,基本上有规律可循,所以学起来都比较容易,甚至为创造新成语也提供了便利条件。比如: 翻天覆地 横征暴敛    这些成语,从语法的角度上来分析是有它的共同之处的。翻天覆地是动宾结构,是由翻、覆、天、地四个字交错组成的。提起翻天,可能就想起覆地。又如横征暴敛,是横、征、暴、敛四个字组成的。横征和暴敛对仗是很工整的。所以学起来、记起来都很容易,特别是由于成语具有四字性,也使成语易学易记。 2018-6-4 3.形象具体:有许多成语,含有显著的修辞因素,看了或听了以后,就会在头脑里留下一个深刻的、具体的印象。成语中所用的修辞手法,是多种多样的,这里举几种常见的例: (A)中流砥柱 这个成语用现代汉语来说,就是黄河中流的砥柱山。砥柱是在黄河中流的一座山,黄河的水日日夜夜汹涌澎湃地冲击它,可是千百年来,依然屹立在那里。因此人们就用中流砥柱这四个字作为成语,比喻那些意志坚强,在大风大浪里经得起考验,毫不动摇,能起支柱作用的人。 (B)车水马龙 这个成语是用车水和马龙两个词组构成的,车水和马龙对偶。这里说的是车和马:车怎样呢?车象流水那样接连不断地飞驰。马怎样呢?马象龙那样活跃地奔跑。用这句成语来形容大街上人们来来往往的热闹景象是再恰当不过的了。 成语所用的修辞方法,这些是最常见的。此外当然也还有别的,例如用典、夸张等,这里不以多举。因为许多成语都具有浓厚的修辞色彩,所以使人一看就觉得形象具体。 4.语势有力:成语是历史的产物,具有群众基础,表达的效果比用意思相同的一般说法为强。例如: 群起而攻之,就比大家一齐起来反对他或者批评他斥责他更有力些。口诛笔伐就比用语言和文字对他进行严厉的批判这样一句话显得有力量。 2018-6-4 1.习用性(idiomaticity):指成语广泛的被英美国家所沿用,具有广泛的社会基础和强大的生命力特征。例如: Rain cats and dogs 倾盆大雨 A friend in need is a friend indeed 患难见真情 The lion’s share 最大份额 2.定型性(syntactic frozenness):词、形式、结构都是固定的,一般不能更改、替换。例如: Stare one in the face (近在眼前) Look one in the face ( 勇敢地去面对) stare和look不能随便更换替代,否则将是不同的意思。 Brought the house down 博得满堂喝彩 Bring the roof down 震塌屋顶 house和roof要分别跟在brought和bring的后面才能构成成语。

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档