- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从译者主体性看红楼梦 诗词翻译
Preface
Hong Lou Meng (HLM for short in this thesis) is a great classical Chinese novel written in the mid-eighteenth century during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. Intertwined with the tragic love between Jia Baoyu and Lin Daiyu, this novel depicts multifarious contradictions in four big aristocratic families represented by the family of Jia, and displays many characteristics of Chinese feudal culture, including clothing, food, architecture, social system, conventions, philosophy, education and art, etc. The novel involves over two hundred beautiful and well-designed traditional verses which not only constitute an inseparable part of the whole work, but also reflect traditional Chinese culture.
Up till now, HLM has been translated into over a dozen foreign languages including 9 English versions, among which Yang Xianyi Gladys Yang’s A Dream of Red Mansions and David Hawkes John Minford’s The Story of the Stone are complete versions and the two most outstanding ones. Compared with studies on the translation of the narration in this novel and the cultural information in various aspects in daily life, studies on the translation of its poetry are to be further deepened.
In this thesis, the author would view the English translation of the poetry in this novel from the reproduction of the writer’s intentions and the conveyance of “Three Beauties”. By studying the translation of these poems, we may see the necessity and possibility of the translation of the poetry in this novel.
The principle of the “Three Beauties” which is a guide to the translation and criticism of poetry refers to “beauty in sense, beauty in sound and beauty in form”. It has been put forward again by Professor Xu Yuanchong based on his predecessors’ research and his own practice. It means that the translator of poetry should endeavor to make his/her version faithful to the original. But he/she should not stop just here: from this point the translator must continue his/her effort
您可能关注的文档
- 产业分析五力模型.ppt
- 产业发展沃壤热土.ppt
- 产业结构升级背景下新能源产业发展.ppt
- 产业链周报4月第2周重卡水泥是博取预期差首选20130416.pdf
- 产业链周报4月第3周大宗商品大跌后倾听市场声音20130423.pdf
- 产后并发症护理.ppt
- 产品与企业报道心得.ppt
- 产品生命周期理论在小灵通市场应用.ppt
- 产权商铺营销基本操作思路.doc
- 产品管理园艺产品主要贮藏方法及其原理(PPT 83页).ppt
- 2025四川南充市公路管理局南充市水务局遴选3人笔试备考题库附答案解析.docx
- 2025年清水河县事业单位联考招聘考试历年真题完美版.docx
- 2025年正安县事业单位联考招聘考试历年真题完美版.docx
- 2025年金沙县事业单位联考招聘考试真题汇编新版.docx
- 2025年乐业县辅警招聘考试真题汇编及答案1套.docx
- 2025年新龙县事业单位联考招聘考试历年真题附答案.docx
- 2025年淮阳县事业单位联考招聘考试历年真题含答案.docx
- 2025年紫金县事业单位联考招聘考试真题汇编含答案.docx
- 2025年永福县事业单位联考招聘考试历年真题推荐.docx
- 2025年睢县事业单位联考招聘考试历年真题含答案.docx
最近下载
- 2021-2022学年北京四中九年级上学期月考数学试卷(12月份)(含答案解析).docx VIP
- 天津经济技术开发区工业项目开发建设指南.doc VIP
- 软件系统安装调试指南.pdf VIP
- 九年级上学期十二月月考化学试题.doc VIP
- 储罐及输油管道拆除方案.doc VIP
- 【高考真题】2022年全国统一高考山东卷《物理》试题(原卷版).pdf VIP
- 2025年24年河北省中考数学试卷及答案.doc VIP
- 2025年度绍兴市专业技术人员继续教育公需科目考试题库(附答案).docx VIP
- 2025年上海高考数学二轮复习:热点题型05 圆锥曲线(十二大题型)原卷版+解析.pdf VIP
- 浙江省杭州市西湖区学军中学2024-2025学年高二上学期期末考数学(原卷版).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)