- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Study of Kinship Terms Between Chinese and English in Cross Cultur 英语论文
A Study of Kinship Terms Between Chinese and English in Cross Culture
Kin refers to ones family and relatives. Kinship is an important aspect of the complex system of culture, and it is a relationship between any entities that share a genealogical origin, through biological, cultural, or historical descent. It is the most basic principle of organizing individuals into social groups, roles, categories and genealogy. Some form of organization based on parentage and marriage is present in every human society.
Kinship term system refers to all kinship terms and their relationships---in a broad sense, it is the language-culture system of all kinship terms in human societies; in a narrow sense, it refers in particular to the language-culture system of some specific kinship terms in those societies, such as Chinese kinship system and English kinship system.
There are many differences between Chinese and English in kinship terms, The Chinese language has many precise terms for describing family and other relationships. Chinese speakers distinguish between relatives on the mother side of the family from those on the father side and use different terms to refer to relatives on each side of the family. Chinese speakers use specific terms to address their family members and each name contains the meaning of the precise relationship between the speaker and the person being addressed. The English are on the contrary, they do not usually pay so much attention on this.
Here is an example, in Chinese, tang xiong/di/jie/mei with the label tang are the children of fathers brothers, while the rest with the label biao are children of fathers sisters and mothers brothers and sisters. tang” in Chinese literally means the main part of a house where the family get together, while biao means” surface, outside or distant. The differences between tang and biao are different in Chinese kinship terms, because in China there are distinctions between the relatives attached to the male and the
您可能关注的文档
- 300MW机组热力部分局部初步计 毕业设计.doc
- 300MW组火力发电厂电气部分设计 毕业论文.doc
- 30358旅游英语应用教程》课后习题答案.docx
- 304不锈钢变形与磁 毕业论文.doc
- 30m3储气罐设计 毕业计说明书.doc
- 30m预应力梁预制 毕业论文.docx
- 30m预应力凝土T型梁桥的设计 毕业设计计算书.doc
- 30万吨年硫磺制酸转工段工艺设计.doc
- 30个英语万能过渡句型(考必备).doc
- 32位高速计数器的计 毕业论文.doc
- A Study of Interlanguage Fossilization in College Students’ English Writing 英专业毕业论文.doc
- A Study of ocabulary Learning Strategies Among Middle School Students英语专业毕业论文.docx
- A Study of Primary English Teaching in Given Rural Aeas in Sichuan四川部分地区小学英语教学研究.doc
- A Study of Student-Centered English Vocabulary Teachng 英语论文.doc
- A Study of StudentCentered English Vocabulary Teaching 英语毕业论文.doc
- A Study of the Cultural ifferences of Color Words in Chinese and English英语专业毕业论文.docx
- A Study of the Cultural Distnctions between Chinese and English Taboos 英语毕业论文.doc
- A Study of Teacher’s Questioning Strategies in Junior Englih Class 英语专业毕业论文.doc
- A study of the theory of functional equivalence on busiess English功 能对等理论在商务英语翻译中的应用.docx
- A Study of the left-dislocation onstruction in English 英语论文.doc
最近下载
- 2022年9月全国青少年软件编程(图形化)等级(三级)考试卷.pdf VIP
- 第二章法的渊源、分类及效力.ppt VIP
- 《李清照》诗词109篇大全集.pdf VIP
- 《高分子防水卷材》课件.ppt VIP
- 河北省石家庄市2024-2025学年高一下学期期末考试 数学试卷[含答案].docx
- 中国人民大学《法理学》课件-第六讲 法的渊源与效力.pptx VIP
- 法理学—法的渊源、分类和效力.ppt VIP
- 法理学第四章_法的渊源、分类、效力.ppt VIP
- 柯尼卡美能达 柯美 bh 246 236 226 216 206 复印机中文维修手册 (1).pdf VIP
- 第四章 法的渊源与效力.ppt VIP
文档评论(0)