- 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉日成语谚语对照研究
摘 要
中日两国一衣带水,两国语言文化交流有悠久的历史,探讨两国的语言文化的
特征具有重要的意义。有很多学者都投入了对汉日两国语言的对比研究,从不同视
角和不同的切入点进行了探索。就成语谚语这一领域的研究而言,有很多硕果,也
有缺憾,那就是学者们都纷纷投入到同源成语谚语的研究中去了,或是笼统的对比
汉日成语谚语,鲜有学者作不同源成语谚语的对比分析。
对汉日同源和不同源的成语谚语进行对比研究,或许会使我们的认识更全面一
些。对比研究同源成语谚语,可以知道成语谚语被借用后由于受本国文化历史地理
诸因素影响,会出现变形改造现象,以此来认识两国人民在文化心理上的差异。而
不同源成语谚语由于土生土长性,更能表现出不受外国文化影响的本国文化心理特
色。同时,不同源成语谚语表现出的相似之处,表现出的某种“不约而同”,也助
于我们了解两个民族在文化心理上的共同性和相通之处。
两国的成语谚语都具有具象性,重情感描述。不过汉语突现的是大气,有着较
为严谨的逻辑结构,喜欢总结;日语则表现出了特有的灵气,并且它的粘着语结构
和日本人民“内外有别”的心理导致了日语的成语谚语呈现出更多的暧昧模糊性。
另一方面,“大陆文化”的汉语和“岛国文化”的日语在差异中又不时出现“巧合”,
这也能透过成语谚语得到真切的反映。
关键词:汉语日语对比,成语,谚语
I
Abstract
There is a narrow strip of water between China and Japan. The intercommunion of
historical culture between the two countries is of long standing. Discussing the two
countries’ characteristics on lingual culture has important significance. Many
academicians have devoted on the comparison research on Chinese and Japanese language.
From different visual angle and cut-in point, they have explored the similarities and
differences of the two languages from different aspects. With regard to the field of
idiom-adage, there are both many great achievements and regrets. One after another,
academicians research on homologous idiom-adages or generally compare Chinese and
Japanese idiom-adages. There are few academicians making analysis of heterogenous
idiom-adages so that it is also a vacant research domain.
Comparing Chinese and Japanese idiom-adages from homologous and heterogenous
aspects can make us understand completely. Firstly, making comparison research on
homologous idiom-adages can know that the
文档评论(0)