- 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语和越南语的主语比较研讨
内容摘要
本文以现代汉语和越南语的主语为考察对象进行多方面比较研究。由于主语征
往是一个句子中所要表达和描述的人或物,是句子叙述的主体,所以很早就引起J
汉越语语法学家的关注。但是目前学者们还没有对现代汉语和越南语主语进行过比
较研究,所以本文将对这个问题进行专题的多角度分析和研究。本文主要包括五大
部分:
第一部分主要介绍汉越语主语的定义和构成成分。现代汉语和越南语都有体词
性主语和谓词性主语,但两者也存在一定的差异。汉语的修饰限定体词性主语的招
示代词在名词之前,越语在后。数量短语修饰主语中心语时,数词与时间量词“月”、
“日组合,汉语数词在前、量词在后,越语位置相反:数词为“mot(一)时,
越语可以省略,汉语不行。重叠动词可以充当汉语的主语,越语不行。状中短语充
当主语时,状语与中心语的语序也相反,汉语中心语状语在前,中心语在后,越谮
则与之相反。
第二部分着重考察汉越语主语省略、主语残缺和主语隐现规则。主语省略时,
两种语言都可以采取主语承前省、主语蒙后省、对话省略主语三种方式,但是祈便
旬中在表达问候时,省略的主语不同。汉越语主语残缺的情况相同,主要由省略刁、
当、滥用介词或暗中更换主语造成。汉越语主语隐现的情况也大致相同,但是主语
领属性定语的语序有一定差别,汉语是“主语+的+中心语;越语则是“中心语十
的+主语。
第三部分主要关注汉越语的语义类型。汉越两种语言之间的分类情况不相同:
汉语可以大致分成施事主语、受事主语、用事主语、与事主语、断事主语和描事圭
语六种,而越语主要包括无动作主语、原因主语与动作主语三大类型。
第四部分着重比较了汉越语的双主语。首先将汉越语双主语句式的异同进行了
对比,主要分析了两种语言双主语形式的差异之处:汉语中指人主语在前,指事主
语在后,越语反之;汉越双主语单句分解时也存在一定的差异。其次,分析了汉越
语中指入主语和指事主语“双主语’’的构成,越语充当指人主语的人称代词的数量
和复数形式比汉语丰富得多,通过添加复数标志“们构成复数形式时,汉越语吾
序相反,汉语在人称代词后添加,越语反之。两者的指事主语都由指示代词“这
和“那来充当。
第五部分对全文进行了总结。
Abstract
Thisthesisstudiesthe ofthemodemChineseandtheVietnamese
subjects language,
theirvarious the istheexact thatshouldbe
comparing aspects.Assubject thing
a wellthe itis and to
anddescribedin sentenceas as earlyeasily
expressed topic,SOvery
attracttheChinese scientist’Sattention.Butthereisno
languagegrammar recently
researchthemodemChineseandtheVietnamese
studiesonthe of
authority comparison
thisthesistakesthis asthe of the
subject,therefore question objectstudy,utilizing
contrast methodto and itfrom
analytic analyzestudy multipleperspectives.
Th
文档评论(0)