中石油职称英语课文讲稿-第课.docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中石油职称英语课文讲稿-第课.doc

 51. Einst?eins Inspi?ring[激励人心的?] Heir[n.继承人].  爱因斯坦的?激励人心的?继承人、   1. He is almos?t total?ly paral?yzed[adj.瘫痪的], speec?hless? and wheel?chair?-bound?[adj.被束缚的], able to move only his facia?l muscl?es and two finge?rs on his left hand. He canno?t dress? or feed himse?lf, and he needs? round?-the-clock?[a.一整天的] nursi?ng care. He can commu?nicat?e only throu?gh a voice? synth?esize?r[语音合成器?], which? he opera?tes by labor?iousl?y[ad.费力的] tappi?ng[(tap):轻敲] out words? on the compu?ter attac?hed to his motor?ized[给..装发动机的?] chair?. Yet at age 50, despi?te these? crush?ing[决定性的] adver?sitie?s[(adver?sity):n.不幸], Steph?en Hawki?ng[霍金] has becom?e, in the words? of scien?ce write?rs Micha?el White? and John Gribb?in, perha?ps the great?est physi?cist[n.物理学家] of our time. His 1988 book, A Brief? Histo?ry of Time, has sold 1.7 milli?on copie?s aroun?d the world?. 1、他几乎完全?瘫痪,不能说话,离不开轮椅?,能够活动的?只有他面部?的肌肉和他?左手的两个?指头。吃饭穿衣他?不能自理,白天夜晚都?需要人照顾?。他只能通过?一个发声合?成器同别人?交流。这个计算机?式的发声合?成器固定在?他那装有马?达的轮椅上?;他吃力地操?作键盘,把要说的话?一个词一个?词地打出来?。尽管他遭此?极度厄运,斯蒂芬·霍金在他年?已半百的时?候还是成了?“也许是当代?最伟大的物?理学家”。(科技作家迈?克·怀特和约翰?·格里宾语)他1988?年出版的《时间简史》一书,在世界各地?共销售了1?70万册。 单词:paral?yze=使瘫痪; labor?iousl?y=费力的;tap=轻敲; adver?sity=不幸; 2. Hawki?ngs choic?e of caree?r was most fortu?nate[a.幸运的], for himse?lf as well as for scien?ce. Rejec?ting[(rejec?t):v.拒绝] the urgin?g of his physi?cian[n.内科医生] fathe?r to study? medic?ine, Hawki?ng chose? inste?ad to conce?ntrat?e on math and theor?etica?l[a.理论的] physi?cs, first? at Oxfor?d and then at Cambr?idge. But at age 21 he devel?oped the first? sympt?oms[(sympt?om):n.征兆] of amyot?rophi?c later?al scler?osis (ALS), a disor?der that would? inevi?tably?[ad.不可避免地?] rende?r[v.导致] him paral?yzed[adj.瘫痪的] and incap?able of perfo?rming? most kinds? of work. As the autho?rs note, theor?etica?l physi?cs was one of the very few jobs for which? his mind was the only real tool he neede?d. 2、霍金选择了?这一职业,对科学事业?和他本人都?是件极大的?好事。他父亲是个?医生,曾敦促他学?医,但他没有从?命,而是先后在?牛津大学和?剑桥大学专?攻数学和理?论物理。可是他在2?1岁的时候?(脊髓)侧索硬化的?征

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档