2017年度南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题(解析)+笔记.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约7.22千字
  • 约 8页
  • 2018-06-11 发布于湖北
  • 举报

2017年度南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题(解析)+笔记.pdf

2017年南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题 (解析)+笔记 《英语翻译基础》考试大纲 一. 考试目的 《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目 的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基本要求 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法, 强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见 “考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。 I. 词语翻译 1. 考试要求 要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。 2. 题型 要求考生较为准确地写出题中的30个汉/

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档