2016年度广东外语外贸大学翻译学院MTI研究生导师——李明.doc

2016年度广东外语外贸大学翻译学院MTI研究生导师——李明.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年广东外语外贸大学翻译学院MTI研究生导师——李明 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 李明,男,湖北人 广东外语外贸大学高级翻译学院博士、教授、硕士研究生导师,笔译系主任,中国英汉语比较研究会理事,中国翻译协会专家会员,广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员。研究方向:翻译学研究、功能语言学、社会语言学。给本科生开设的课程有:英汉翻译、汉英翻译、文学翻译、译作赏析、商务英汉翻译、商务汉英翻译、英语文体学、文体与翻译、中国文化概论(英文)。给研究生开设的课程有:语言与翻译、文学翻译研究、商务翻译研究、翻译批评与赏析、社会语言学、功能语言学、商务英语研究。在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《外语研究》等核心刊物及其他学术刊物上发表论文30篇,出版学术专著1部,出版教材4部,编撰并出版词典4部,出版其他类书籍8部,出版译作1部,发表译作2篇,大量进行了各种商务类文件的翻译工作;承担了横向合作项目1项,国家级“十五”规划教材1项,国家级“十一五”规划教材2项,广东省高教厅项目1项,广东省省级项目1项,广东外语外贸大学校级重点项目1项,广东外语外贸大学校级网络项目1项,广东外语外贸大学校级教研项目1项。研究方向: 翻译学研究、功能语言学讲授课程: 本科生课程:英汉翻译、汉英翻译、翻译工作坊、翻译批评与赏析、商务英汉翻译、商务汉英翻译、英语文体学、中国文化概论(英文) 研究生课程:语言与翻译、文学翻译研究、翻译工作坊、商务翻译研究、翻译批评与赏析、社会语言学、功能语言学、商务英语研究学术团体任职 中国翻译协会专家会员;中国英汉语比较研究会理事;广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员科研成果及所承担的项目: 论文: 从主体间性理论看文学作品的复译,《外国语》2006(4)(ISSN1004-5139)。 操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究,《广东外语外贸大学学报》2006(2)(ISSN1672-0962)。 商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能,《广东外语外贸大学学报》2005(2)(ISSN1672-0962)。 隐喻——词汇语义变化的重要方式,《山东外语教学》2004(5)(ISSN1002-2643)。 TheNeedtoIntegrateLanguageandCultureinTeachingEnglishasaForeignLanguageinChina,载EnglishandGlobalization:PerspectivesfromHongKongandMainlandChina,香港中文大学出版社,2004年。 论商务用途英语的语言特点和语篇特点,《广东外语外贸大学学报》2004(2)(ISSN1672-0962)。 文本间的对话与互涉——浅谈互文性与翻译之关系,《广东外语外贸大学学报》2003(2)(ISSN1672-0962)。 再谈互文性与翻译,《应用翻译理论与实践》,中国国际教育出版社(ISBN962-8707-82-5),2003年5月。 广告中的仿拟及其英汉互译,《国际经贸探索》2001(3)(ISSN1002-05594)。 语言变化的过程、原因和机制,《外语研究》2001(1)(ISSN1005-7242)。 浅谈英语教学中如何培养学习者自主性,《西安外国语学院学报》,2001(2)(ISSN1008-4703)。 TheIntegrationofLanguageandCultureinFLTClassroominChina,载论文集《中日学者外语教学和异文化理解》,上海外语教育出版社,2000年12月。 我国外语教学改革之我见,《外国语》1999(6)(ISSN1004-5139)。 LearnerAutonomyandtheNeedforLearnerTraininginELTClassroomsinChina,《中国英语教学》1999(3)(1005-538X)。 地方语言的特征、功能及其社会意义,《外语教学与研究》1999(1)(ISSN1000-0429)。 浅析英汉广告中的仿拟辞格,载《当代英语百论》(第二卷)(ISBN7-5624-1944-2/H?166),重庆大学出版社(1999)。 调整语话语初探,《外国语》1998(3)(ISSN1004-5139)。 试论汉语特殊句型“把”字句的英译,《华中师范大学学报》1

文档评论(0)

187****5045 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档