60后的童年度.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约4.97千字
  • 约 10页
  • 2018-06-17 发布于湖北
  • 举报
60后的童年度.ppt

忽然有一个很大的东西,像搬开土山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。 忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。 * hjhjk 而:表顺接,就 为……所:表被动,被 方:正 呀然:哎呀地惊叫一声 舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。 * hjhjk 神定:心神安定 鞭:名词活用作动词,用鞭子打 之:指代癞蛤蟆 神定,捉哈蟆,鞭数十,驱之别院。 * hjhjk 蛤蟆舌头一伸,两只虫子就全被它吞进肚里。 舌一吐而二虫尽为所吞。 * hjhjk 翻译句子 ①增——此法适用于文言省略句式,翻译这种句式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺,意思明了。 ②删——有些文言虚词只有某种语法作用,而无实在意思,译时可删除或不译。 ③调——由于文言倒装句的语序不符合现代汉语的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换过来,使之符合现代汉语的语法习惯。 ④留——像古汉语中基本词汇、专有名词,如人名、地名、国名、官名、朝代名、度量衡单位等词语,译时均可保留原词,不必翻译。 ⑤换(古今词代替)——用现代词语替换古代词语,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字。 * hjhjk 本文词句积累: 1、文中的通假字 2、一词多义字 3、文中的成语 4、文中的省略句等句式。 * hjhjk 余忆童稚时,能张目对日, 明察秋毫。 余:我 稚:幼小 张目:张大眼睛 明:眼力 察 :看清

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档