转帖 涂料与涂装领域中某些不当词语与术语.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.4万字
  • 约 19页
  • 2018-06-14 发布于福建
  • 举报

转帖 涂料与涂装领域中某些不当词语与术语.doc

转帖 涂料与涂装领域中某些不当词语与术语

转帖 涂料和涂装领域中某些不当词语与术语 1.11.1前言 当前腐蚀防护学科的涂料和涂装领域中流传着一些概念不清、含义不明、表意不真实、内涵不准确、甚至有悖原意的专业词语和术语,不但造成语言文字的污染与混乱,且易引发误导误用事件,导致不应有之损失,也有损使用不当专业词语和术语者(含单位或企事业)之形象,2001年1月1日我国《语言文字法》法规的公布,将促进我国语言文字和专业词语规范化的进程。 我国地域广阔,人口众多,地方语复杂且读音各异,与普通话差别很大。因此,国人喜用顺口的短语交流,常将拗口的文字语言简化为短句的口头语言表达,但文字语言和口头语言是两种不同的语言文字,前者具规范性和相对稳定性,后者具地域性和时间性,不按照专业词语和术语口读的口头语言及地方语言常会出错。现就十二个方面,与大家交流个人的看法与意见。 1.11.2涂料、X涂料、漆、X漆 由漆树割取汁液为成膜物的生漆,在我国有着三千年的应用历史。经桐油改性的生漆因始于前汉的广东,被国人称为广漆。十九世纪国外以植物油为成膜物质的Pritner词语及实物进入我国,被译为油漆。1915年和1916年上海开林造漆厂及上海振华造漆厂相继投产,油漆一词逐被广泛使用。二十世纪四十年代,许多合成树脂与合成树脂相继实现工业化生产,成膜物质逐被合成树脂与合成橡胶所取代,英美词典出现了Coatings一词,被国人形象的译为涂料。1956年,天

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档