文言文专题复习------翻译.PPT

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文专题复习------翻译

文言文专题复习 ------翻译语句 诊断译句 1、吾为物所苦,亟起索烛照。(2分) 把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (8分) (2004年福建卷) 翻译失分原因 关键实词解释不正确 文言句式判断不出 虚词用法不理解 语言表达不通顺 * 2006年《高考考试说明》: 文中句子的理解和翻译 能力层级:B 分值:8分 译句: 我因为事物而繁恼,你起来用蜡烛照一照。 我被物体所困扰,很痛苦,拿起灯火照一下。 我被物体弄得很辛苦,于是拿蜡烛来照。 2、且彼异类也,,防之苟至,乌能为人害?(3分) 译句: 况且他们是异类,要全力防止好,又怎么会被它害到呢? 它是异类,提防它突然到来,难道能被人伤害吗? 而且不是不同种类,防止它进来,不能让它成为人的祸害。 文言文翻译的标准:信、达、雅 ????“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 ????“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 ????“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 ?文言文翻译的原则: ?字字落实,直译为主,意译为辅 ?直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 ?意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 ?两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 1、吾为物所苦,亟起索烛照。 试一试: 我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照照。 况且他们是异类,防范他们如果很周到,怎么会成为人类的祸害? 2、且彼异类也,防之苟至,乌能为人害? 直译(一一对应) 换 1、居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。(06年全国卷) 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 (通假字,名称说法的改变,词类活用,古今异义、单音词换成双音词、固定句式等) 翻译方法: 2、景帝以固为廉直,拜为清河王太傅。(06年山东卷) 翻译:景帝认为辕固生清廉正直,任命他为清河王的太傅。 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。 留 3、吾为物所苦,亟起索烛照。 翻译:我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照明。 文言文中常有省略主语、谓语、宾语、介词和数词后面的量词等,翻译时应根据现代汉语的语法规律增补必要的语言成分。 补 4、师道之不传也久矣。《师说》 翻译:从师的风尚不流传很久了。 发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、结构倒装的标志和凑音节的助词等。还有偏义复词中虚设成分。 删 5、古之人不余欺也。(《石钟山记》) 翻译:古代的人没有欺骗我啊。 6、自县为近畿大郡,近代未之有也。 翻译:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。(06全国卷) 调 倒装句式 7、人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?《寡人之于国也》 调:是于刺人而杀之何异 8、石之铿然有声者,所在皆是也。《石钟山记》 调:铿然有声之石者 其李将军之谓也?(02年) ——夫子之谓也。 《齐桓晋文之事》 季布名所以益闻者,曹丘扬之也。(06年) 所以谴将守关者,备他盗之出入与非常也。《鸿门宴》 今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?(06年) 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?《勾践灭吴》 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?” [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬.。②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③纺:系。 天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。愬:通“诉” (1)范氏富,盍已乎? (2)献子执而纺于庭之槐 (3)欲而得之,又何请焉? 范家富贵,何不取消(这门亲事)呢? 范献子(把董叔)抓来绑在庭院中的槐树上。 (你)想要的(东西)已得到了,还请求什么呢? 对策: 注重课本中实词和虚词的积累; 熟知文言句式的特点; 检查语言是否通顺,是否符合文意。 *

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档