- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈中式英语产生的原因及对策.doc
浅谈中式英语产生的原因及对策
?
26?
内江职业技术学院
NEIJIANGZHIYEJISHUXUEYUANXUEBA0
No.4Vo1.1
(20lO)
浅谈中式英语产生的原因及对策
陈礼花
(内江职业技术学院,四川内江641100)
摘要:一些学生在学习和使用英语时,往往把自己母语及文化思维的形式和意义直接转到英语中去,往往基
于现有的汉语规则来运用英语,从而导致了一些所谓的中式英语的出现.这给准确,流畅地使用英语进行对外
交流带来了很大的障碍.这一现象产生的原因何在,主要有哪些表现形式,如何避免这~问题产生,本文将在这几
个方面进行一些探讨.
关键词:中式英语;原因;表现形式;对策
一
,中式英语产生的原因
(一)文化差异
语言是文化的一部分,是文化的重要载体和
重要基础,没有语言就不可能有文化.同时,语言
又受文化的影响和支配.广义上讲,语言是一个
民族的象征,它包含了这个民族的历史,文化背景
以及他们的生活方式和对生活的思考.不同的语
言来自不同的文化,一种语言是一种文化的特定
产物.同一事物在不同文化中也有不同的表达.
在汉语中,主人送客到门口时,客人通常说:请留
步.直译成英语就是stayhere,please.在以英
语为母语的人听起来这是十分可笑的.他们在告
别的时候就说Thankyou,seeYou就可以了.因
此缺乏对英语社会传统文化的了解就有可能产生
中式英语现象.
(二)思维方式上的差异
语言是以特定的民族形式来表达思想的交
际工具.人类思维中概念的形成,推理的展开,都
需要有语言形式的包裹才能巩固和表述出
来.口]思维是语言生存的哲学机制.由于语言代
表着思维,并受着思维方式的影响与支配.中国
人的思维方式与西方人的思维方式是不同的,中
国人的思维方式是螺旋型的,而西方人的思维方
式是线型的.王墨希认为英语的思维模式有三
种:解决问题型;整体和特殊型;搭配与对比型.
他对一些中国学生做了研究,发现其最显着的特
点是说话的含蓄.口中国人的思维方式是中国历
史文化的产物,中国人民保守,谦和的性格很可能
收稿日期:2010—02—17
作者简介:陈礼花(198l一),女,四川简阳人,助讲.
是其产生的根基.所以,中国学生常常无法抵制
这种母语的负迁移.英语国家的学生称他们的老
师为MissXX或者Mr.XX,而一些中国学生初学
英语时往往会觉得这样称呼显得不太尊重老师,
结果造就了一个中国式的英语称谓TeacherXX.
(三)汉英思维过程的差异
说英语国家的人听到或者看到英文时,大脑
能直接理解其含义,而不用借助另一种语言;想表
达自己的想法时,也是大脑直接出现其含义随之
用口,笔表达出来,同样不借助另一种语言.对我
们中国人来说,在听到,看到一个英文单词的时
候,大脑对这个词的理解过程可能有两种情况,即
直接理解(英语思维)和借助于汉语翻译而理解
(汉语思维).具体说,用英语思维直接理解过程
是:英语词汇一含义一理解;而汉语思维的理解过
程是:英语词汇一汉语对应词汇一含义一理解.
可见,汉语思维的过程中比英语思维多了一个在
脑中出现汉语对应词汇的过程,这个过程引入了
汉语思维,直接导致中式英语的产生.因此,一些
中国学生虽经过多年的英语学习,积累了大量的
词汇,掌握了语法知识,但由于文化,思维差异的
原因,仍不能用纯正的英语自由地交流.
二,中式英语的表现形式
(一)语音
一
些中国学生在碰到自己无法读出的某些音
标时,经常使用汉语谐音来替代英语的正确发音.
例如,English往往被注成应给利息,doctor被
注成打个头儿.直接出现中式英语.
2010年3月陈}L花:浅谈中式英语产生的原因及对策?27?
(二)词汇
在词汇方面,中国学生经常出现中式英语,主
要有三类,即:生搬硬套,搭配不当,重复和累赘
等.
1.生搬硬套
例如,学生经常把一些英语词汇短语按汉语
习惯来翻译,把吃药译成eatmedicine,好好
学习,天天向上译成goodgoodstudy,dayday
up等等,没有按照英语语法规则,生套汉语语法
规则.正确的说法应该是takemedicine和
studywellandmakeprogresseveryday
2.词汇搭配不当
例如:这个手表的价格很贵.
中式表达:ThiswatchSpriceisveryexpen—
S1Ve.
正:Thepriceofthiswatchisveryhigh.
例句中属于典型的词汇搭配不当.学生在学
习expensive时,只记住了汉语的字面意思,即
贵,却不知词汇的搭配.当表示某物品贵时,
可用expensive,但表示价格的高时,则应该
用high来表示.
3.重复和累赘
例如:他名叫汤姆.Hisnameiscalled
Tom.
例
文档评论(0)