第4章代词.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约7.03千字
  • 约 6页
  • 2018-06-23 发布于河南
  • 举报
第4章代词

第四章 代 词第一节 人称代词和物主代词 英语和汉语在许多场合下都使用代词,但比较而言,汉语要(特别是从句的主)、宾语、定语时,往往都被省略掉。此外,汉语通常不用代 “她”和he”、she”和“it”用得那么广泛。英语中可以用“she”和“he”指it”用得尤其多,而汉 重复原词以免混淆Banks do no clear parcels addressed to them for account of drawees and the postal authorities may return them to the sender if uncleared 22 days after arrival. 邮包寄给银行,银行不代付款人办理清关手续。货到邮局22天后仍未清关,邮局可将邮包退给发货人。(第一个them译成银行,第二个them则译成邮包,分别重复原有名词) 上面这个句子中的两个them如果都译成“他们”,就会发生混淆。但第一个them可译作“自己”。全句可以改成:如果22天内不代付款人办理清 (二)省略人称代词 英语中作主语的人称代词I/my…、you/your…译成汉语 a.Where did you get the news? (你)哪儿得到的消息? b.Will you go with me? (你)跟我一道去好吗?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档