- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
驾照等证件翻译
驾驶执照翻译-千英翻译
千英翻译为您提供多样化的证件翻译服务,以下驾驶执照英文翻译样本仅供参考,千英翻译公司不对样本的准确性、完备性负责,由此产生的歧义、过失由使用者本人承担;您也可以使用我们的在线翻译工具进行辅助翻译。建议您选择我们的专业人工收费服务,或者自助翻译后选择我们的校对、盖章服务,24小时热线 010
驾照英文翻译样本
MOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (English Translation)
No. (ID No.): Name: Sex: Date of Birth: MM, YYYY Employer or Home Address: Issued by: Vehicle Administration Office of the Public Security Bureau of XXX City, XXX province (seal) Date of First Issue: MM DD, YYYY Class: (C) Validity: mm dd yyyy to mm dd yyyy TYPES OF VEHICLES ALLOWED A: Buses and class B; B: Trucks and class C and M; C: automobiles (including three wheel motor vehicles with steering wheel) and class G; D Three wheel motorcycles and classes E and L; E: Two wheel Motorcycles and class F; F: Light motorcycles; G: Regular tractors, four wheel farm transport and class H; H: Small tractors; K: Walking tractors; L: Three wheel vehicles for use in the countryside; M: Wheel type self propel machinery. N: Trolley buses; P: Trams; Q: Storage battery cars Other types of vehicles not mentioned above are indicated with words
出生公证英文翻译样本
出生公证(2003)沪徐证外字第44556 号
兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处公证员二00三年四月一日
Notarial Certificate (2003)H.X.Z.W.Z.NO.44556(English Translation)
This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 in ShangHai. Her father is WANG Guorong and her mother is YANG Lihong.Shanghai Xuhui District Notary Public OfficeThe People’s Republic of China(Sealed)Notary Public:(Sealed)Dated: April 1,2003
结婚证英文翻译样本
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE (English Translation)
XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China (seal)
Special Seal for Marriage Registe
您可能关注的文档
- 科技史练习题.doc
- 新版标准日本语电子版_初级(上)第五单元19-20课.doc
- 第1章数据结构与算法习题1.doc
- 浅谈普通话与广东话在语法上的差异.doc
- 世界历史精选材料题及答案.doc
- 2013年线变损计算.doc
- 良知的结晶---美.doc
- 上海大学638环境艺术设计基础2009年大纲.doc
- 2010至2011学年八年级思想品德下学期授课计划表.doc
- 初一年级三月份月考地理试题.doc
- 《JJF 2132-2024荧光紫外灯人工气候老化试验装置校准规范:辐射照度参数》.pdf
- JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 《JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数》.pdf
- JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数.pdf
- 《JJF 2120-2024轮速传感器校准规范》.pdf
- JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
- JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范.pdf
- 《JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范》.pdf
- 计量规程规范 JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
文档评论(0)