中英双语 纽约时报 千禧一代并不如“雪花一样脆弱”.docxVIP

中英双语 纽约时报 千禧一代并不如“雪花一样脆弱”.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英双语 纽约时报 千禧一代并不如“雪花一样脆弱”.docx

What everyone gets wrong about millennial snowflakes千禧一代并不如“雪花一样脆弱”I know the ultimate millennial. She owns a bicycle in lieu of a car, goes to yoga class at least twice a week, grows her own bean sprouts and works side-gigs instead of for a full-time employer – she left a budding career as an economist to pursue her dream of being a comedian.我认识一个超级千禧一代。她用自行车来代替汽车,她每周至少上两次瑜伽课,她还会自己发豆芽,她没有全职工作,只是四处打打零工——她放弃了经济学家这份刚刚崭露头角的职业,梦想着成为一名喜剧演员。The problem is, shes not a millennial. She’s a baby boomer in her late 50s.问题是,她其实不是千禧一代,而是婴儿潮一代,现在已经快60岁了。It’s true that each generation is shaped by demographics, historic events and economic forces. Like, of course, the Great Recession: worldwide, young adults now earn up to 20% below their average compatriot; 30 years ago, they earned more. Or education trends: in the US, Gen Y is more likely to have gone to university – but, as the cost of education has skyrocketed, also to be in massive student debt.没错,每一代人都会因为人口状况、历史事件和经济环境被赋予不同的特质。例如大萧条:从全球范围来看,现在年轻成年人的收入最多比其他年龄段人口少20%;而在30年前,年轻成年人的收入反而高于平均水平。再比如教育趋势:在美国,Y世代上大学的比例更高——但随着大学教育费用飙升,他们的学生贷款债务也大幅增加。But when it comes to millennials, these analyses often go haywire. Before we know it, we’re not talking about how certain trends are squeezing all of society – and some groups in different ways than others. We’re talking about how millennials are lazy, entitled and really just need to work harder. (Even though, confusingly, they’re also workaholics).不过,针对千禧一代的分析往往杂乱无章。转眼之间,我们已经不再探讨某些趋势对整个社会的挤压作用——以及对某些群体与其他群体之间的差异,而是讨论千禧一代是如何懒惰,如何没有教养,认为他们需要更加努力地工作。(但令人困惑的是,他们其实也是工作狂)。Millennials – defined as those born between 1980 and either the mid- to late 1990s – are the generation that’s fun to hate. And whether it’s a silly trend piece about doorbells or a “generation snowflake” take-down that’s a bit more vicious, there’s often a pattern to the articles written about them.千禧一代指的是1980年到20世纪90年代中后期出生的人,他们经常成为人们憎恨的对象。无论是关于千禧一代不愿使用门铃的愚蠢分析,还是更加充满鄙视意味的雪花一代的剖析文章,往往都会遵循一套既定模式。Step one: take bad data (or n

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档