- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《法老的女儿》构造、意象、隐喻之统一
摘要
寻求救赎一直是现当代爱尔兰文学作品的主题之一,当代最有影响力的爱尔
兰语诗人诺拉·尼·占诺的诗集也不例外。诗人的第二卷爱.英双语诗集《法老的女
儿》出版于1990年,英译文由13位爱尔兰著名诗人翻译,在其诗歌创作生涯具
有里程碑的意义。诗集涌纳了诗人对于爱尔兰语的生存、逐渐失传的爱尔兰传统、
历史造成的创伤以及她本人作为爱尔兰语女诗人的双重边缘化困境等问题的深
切思考和牧赎期冀。而这些并非仅仅诉诸于诗歌本身,而是通过诗集结构以及结
构中的意象、隐喻与诗文意象、诗文隐喻的交卡H辉映全面体现。读者通过对诗集
的细读和整体把握,会发现其爱.英双语格式、平行对页版式、译者的顺序、诗
歌的排序、远距离呼应等都与诗文话语对应统一,从中体验立体的震撼。
鉴于尼·古诺及其作品在国内知者甚少,引言部分对诗人的生平、影响其诗艺
成长的重要经历、及其作品作了系统的概述,同时还简要概括了尼·古诺的作品
在世界范围内的相关研究以及本论文的写作目的、创新之处和整体结构。
第二部分“希望之舟”主要阐述主题诗中的“舟”意象,其在诗集结构中的体现,
以及这个意象所隐喻的诗人使用“灵魂之言”爱尔兰语进行诗歌创作的选择和通
过“权宜之言”英语将其诗歌带出爱尔兰语区、带向更多读者的妥协。
第三部分“割裂之殇”分析诗集中爱.英平行对页模式这个“裂缝”意象所隐喻
的爱尔兰语爱尔兰向英语爱尔兰的错层转变,以及这个断层给爱尔兰各个层面带
来的创伤。此外,笔者还分析了诗人缝合裂缝、重回传承脉系、在殖民主义和大
饥荒所摧毁的爱尔兰文化圣殿残存的废墟中修建新的“爱尔汗布拉宫”的涅磐期
冀。
第四部分“救赎之路”首先阐述了与诗中“航路”意象相呼应的译者顺序,之后
分析了体现在诗文中的4个航程以及4个救赎。
结论部分对全文进行总结,并简要概述了《法老的女儿》出版后的、与本论
文相关的一些重要事件。
关键词:诺拉·尼·古诺;《法老的女JL)h统一性;爱尔兰语;创伤;救赎
Abstract
The forsalvationisa motifintheworksof
quest frequent Irish
contemporary
Irish
writers,the NualaNiDhomhnaill
languagepoet sucha for
being poetseeking
salvationinher with13 Irish
poetry.Collaborating
prominentpoet.translators,Ni
Dhomhnaill Pharaohk second
published Daughter,her
Irish-Englishbilingual
1990.Thisvolumeisamilestonein
volume,in her career.Pharaoh
poetic jDaughlet·
the over
andwishforthe
conveyspoet’Sdeep salvationoftheIrish
contemp
文档评论(0)