- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Functional Equivalent Translation of Business Letter论文
Abstract
With the economic globalization and Chinas entry into WTO, international exchanges between China and other English-speaking countries are becoming more and more prosperous day by day. English, known as the “bridge of international exchange” for foreign trade, now plays an extremely vital role during the process of business cooperation. And the foreign business letter becomes the main means of communication tool because of the various advantages, such as brevity and convenience, effectiveness and so on. Therefore, the translation of foreign business letters have great influence on the international trade transaction, if well handled, it will stimulate the deal, and otherwise, it may arouse disputes.
This thesis is designed to discuss the translation skills of foreign business letters under the guidance of “functional equivalence theory”, which is proposed by the American linguist and translation theorist Eugene A. Nida. Through the analysis of business letter and “functional equivalence theory”, as well as the application of the “functional equivalence theory” to business letter translation, the author proves that “functional equivalence theory” is very suitable to guide the translation of business letter.
The thesis is composed of five chapters. Chapter one is the literature review about functional equivalence theory and the translation of English business letters. In Chapter two, English business letter is introduced, including its definition, category, format and function. In chapter three, Nida and his “functional equivalence theory” has been illustrated in detail, such as the introduction of Nida, introduction of functional equivalence theory defined by Nida and the development of “functional equivalence theory” over the years. In Chapter four, by applying the “functional equivalence theory” to a large number of examples in word, syntactic and stylistic levels, the thesis expose some practical translation skills. Lastly, Chapter six is the conclusion o
您可能关注的文档
- SUPERPRO 系列通用编程器说明书.doc
- Swarm用户手册.doc
- SYSTEMS SABER系统军刀写频教程及软件.doc
- S版一年级语文上册历年期末试卷综合.doc
- TD-LTE扩大规模试验网建设前期准备阶段查勘要求.doc
- TDLTE与TDSCDMA双网互操作核心网信令分析.doc
- Teacher Performance Appraisal System – Revised.doc
- tdf小学校长自我发展规划书范本.doc
- TAM-VI 加拿大BravTech公司 TAM-VI变压器油色谱在线监测系统 产品.doc
- TerraSync数据采集及处理说明.doc
- 中国行业标准 GM/T 0126-2023HTML密码应用置标语法.pdf
- 《JJF 2121-2024恒转速源校准规范》.pdf
- 餐饮服务中20条处理要点.docx
- 《GM/T 0011-2023可信计算 可信密码支撑平台功能与接口规范》.pdf
- 《JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范》.pdf
- JJF 2121-2024恒转速源校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2121-2024恒转速源校准规范.pdf
- 《JJF 2118-2024压力式六氟化硫气体密度控制器校验仪校准规范》.pdf
- JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范.pdf
文档评论(0)