浅析文化导入在大学英语课堂教学中应用.docVIP

浅析文化导入在大学英语课堂教学中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析文化导入在大学英语课堂教学中应用

浅析文化导入在大学英语课堂教学中应用   [摘要]在过去的大学英语教学中,教师只注重对大学生语言学习能力的培养,大量地向他们讲解语法和词汇,而忽视对他们综合语言运用能力的培养,这就是明显的只重视语言现象,而忽视语言文化特征的表现。这不仅不能使大学生达到务实的学习目的,更不能从真正意义上帮助他们掌握英语这门课程。为此,本文在研究语言与文化联系的基础上,阐述了文化导入在大学英语教学中应用的重要性,并进一步深层次地探讨了文化导入的内容以及它具体的应用方法。   [关键词]文化导入 大学英语 课堂教学 重要性 内容 方法   [中图分类号]G633.41 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)11-0201-02   一、大学英语课堂教学中文化导入的应用   大学生在学习目标语言时,不仅仅局限于掌握课本中的各项知识点,而且还要注重此种语言所属的文化和社会背景。通过对所学语言的社会文化背景的了解,大学生可加深对所学语言的掌握程度,为学以致用打好坚固的基础,英语的学习也不例外。所以,教师在课堂教学中,就应该提倡并鼓励学生们多钻研目标语言使用的社会文化背景,这样不仅可以增加学生自我学习的能力,而且可以避免用本国的语言习俗去衡量目标语言的使用环境,让大学生多加探索并帮助他们理解目标语言所属的文化和社会背景,如用汉语的社会和文化的背景知识去和国外的社会文化比较,并且加强记忆,从而养成良好的学习和应用语言的习惯,为日后的交流做好功课。   在《大学英语》第四册第一单元“Big Bucks the East Way”的讲授时,教师便可以结合美国的文化习俗来讲,比如说美国人培养孩子,重视培养孩子的自理能力,注重从小自己做好自己的事情,并且对其负责任,过分依赖父母的孩子是不正常的,这和中国的父母培养孩子的方式截然相反。在有了老师这样的讲解后,学生们清楚并接受课文中“Doing part-time jobs” might be away to avoid the idignity of having to ask for money.”的理解。   (一)清楚分析词语文化内涵   语言的学习离不开词语的支撑,因此,掌握好词语的内涵至关重要。在大学课堂教学中,教师在讲授单词发音的同时,还应该向学生们加入相应的词语文化内涵的教学,加强学生对词语内涵的理解,激发学生们学习语言的兴趣。例如,在学生对词语的文化内涵一无所知时,读到“He can be relied on. He eats no fish and plays the game.”时,肯定会一头雾水,根本无法弄清楚句子想要表达的是什么意思。结合老师详细讲解词语的文化内涵后,学生们才能理解句子所要表达的是忠诚和光明正大的意思。小句子里反映出大问题,在学习目标语言时,老师词语文化内涵的引导,有助于学生更好地理解掌握所学知识。   (二)了解目标语言的文化背景   社会语言是社会文化的外在表现,社会文化具有地域性。来自不同地域的人,在同种语言交流中,由于社会文化的不同,有些文化表达的方式,可能会为人们习惯性接受,也很可能是人们谈话中所禁忌的。因此,对所学语言的文化习俗和人们的价值观念的了解,会有利于达到交流目的。那么,教师在课堂教学中就要注重目标语言的社会习俗和价值观的文化,比如在中国,在和人见面的时候,问候语往往是:“你去哪里呀?”“你吃饭了吗?”在谈话中,对于别人的实际年龄、婚姻状况,甚至工资收入都可以问。另外,中国人的自谦之词比较多,谦词是一种习惯性的礼貌表达方式,例如,当别人夸奖你文采好时,中国人往往会略带些自我批评地回答:“没有,都是些浅薄之词,不足挂齿。”这些在西方国家的文化习俗中却截然相反,尤其是年龄和个人工资问题都属于个人隐私,是人们特别忌讳的话题。西方人相对于中国人来讲,比较注重自我表现,习惯外在的自我表达。如当你当面赞扬他如何优秀时,他不会拘谨,而是会很自然地说:“谢谢。”很愉快地接受你的赞美。这就是中西方价值观的区别所在。如果学习目标语言时,跨越了目标语言所在的社会文化和价值观,会面临诸多的困难和挑战。所以,在英语课堂的教学中,教师加入相应的文化导入,让学生形成清晰的文化区别意识,会更有利于教学任务和目标的完成。   二、如何巧妙地在大学英语教学中应用文化导入   (一)通过对比,加深印象   文化比较法是指学习者通过对母语的表达习惯和目标语言的对比,借此更加清楚两种语言的各种差异,并且培养自己能够跨越不同文化的差异,进行有效学习的方法。如在《大学英语.精读》第1册第5单元“A Miserable, Merry Christmas”这一课的讲授时,教师可以采用这样的引入,可以先让学生讲一下自己所了解的圣诞节习俗,然后老师再以幻灯片的形式打出西方国家的圣诞习俗,如

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档