- 12
- 0
- 约9.41千字
- 约 18页
- 2018-07-05 发布于福建
- 举报
从英汉对比角度看汉英视译中句子形成机制
从英汉对比角度看汉英视译中句子形成机制 摘 要: 视译作为同传口译的一种形式,快速准确流畅是其一大特点。要达到快速视译,译者除了要对原文理解速度快之外,更在于译者的输出时间。而在汉英口译过程中,原文理解速度一般不会给母语为汉语的我们造成太大的障碍,速度取决于对译语的整理过程。口译中,一般都以句子为单位,甚或是以更小的意群为单位进行翻译,因此掌握英语句子的形成机制对缩短汉英口译输出的时间有着很重要的意义。 关键词: 英汉对比 汉英视译 句子形成机制 角度 一、引言 在笔译中,译员可看完全文后再翻。但是在视译中,译员的“译”与“看”几乎是同时进行的,没有留给译者太多的分析整理时间。同时,英汉两种语言在表达顺序和句式结构方面存在着很大的差异,很容易让译者跟着原语走,从而使译文很不地道,甚至成不了句。此两项是造成汉英视译不能流畅进行的主要原因。因此我们需总结对比英汉语句中句子形成机制,将异同了然于心,形成一套惯用的英语句子模式,反复训练,缩短译语输出时间,以期达到理想的视译速度、准确度及流畅度。 二、从句子各个成分角度分析英文句子的形成机制 口译中,一般都以句子为单位,甚或是以更小的意群为单位进行翻译,笔者从各个句子成分如何确定,形成并转换的角度分析探讨汉英视译中英文句子的形成机制。 (一)主语的形成。 英汉两种语言在表达顺序和句式结构方面的差异非常明显。
您可能关注的文档
- 中国电影在乌克兰正负电流输出.doc
- 中国电视婚恋节目研究轨迹与问题.doc
- 中国画基本问题社会史学浅析.doc
- 中国画在高职艺术设计专业开设必要性研究.doc
- 中国画构图与太极图关系.doc
- 中国画美学与景观设计融合性.doc
- 中国电影理论发展历程、现状及策略.doc
- 中国省域大中型工业企业R&D效率空间差异性及影响因素分析.doc
- 中国碳排放权交易市场构建及宏观调控研究.doc
- 中国碳金融市场发展对策及建议.doc
- 统编版二年级语文上册课件《语文园地八》.pptx
- 眼部肌肤护理的日常习惯.pptx
- 第十单元 常见的酸、碱、盐 复习课(酸碱盐的化学性质)课件(内嵌视频)2025-2026学年九年级化学人教版下册.pptx
- 眼部肌肤护理的科学方法.pptx
- 2.4 磁铁能吸什么 课件(内嵌视频)2026-2027学年科学二年级上册苏教版.pptx
- 统编版二年级语文上册课件《阅读18 古诗二首》.pptx
- 科学二下4.12 寻访小动物的家 课件(苏教版2026新教材).pptx
- 煤矿企业各岗位安全生产风险告知.docx
- 第18课《井冈翠竹》课件-统编版语文七年级下册.pptx
- 第二章气体 液体和固体_气体液体固体单元复习课- 课件 -2026-2027学年高二下学期物理粤教版(2019)选择性必修第三册.pptx
最近下载
- 北京市海淀区2023-2024学年重点中学小升初语文入学考试卷含答案.doc VIP
- 北京市海淀区3上地实验小学小升初英语模拟试题(共10套)详细答案.doc VIP
- JVC摄像机GR-DV500AG用户手册.pdf
- 2026年离婚协议书(标准版可直接打印).docx
- 北京101中学本部小升初分班考试语文试题.docx VIP
- 北京市第一零一中学2024-2025学年七年级上学期语文分班考试卷(含答案).pdf VIP
- 课堂嵌入式评价方法与实践应用.docx VIP
- 监理单位安全监理管理制度.doc VIP
- 水利安全生产风险管控“六项机制”培训课件.pptx
- 北京理工大学超星学习通“工商管理”《微观经济学》网课试题附带答案2.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)