第八章语言接触课件.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.25千字
  • 约 28页
  • 2018-07-08 发布于福建
  • 举报
第八章语言接触课件

* * * 第八章语言的接触 △ 第一节 语言成分的借用 △ 第二节 语言的融合(替代) △ 第三节 语言的混合(特殊形式) 第一节 语言成分的借用和吸收 知识要点: 一、词语的借用 二、结构规则的借用 一、词语的借用 借词——音义都借自外语的词。 借词的种类: 1. 纯音译词 狮、葡萄、石榴 和尚、菩萨、阎罗 胡同、蘑菇、戈壁 坦克、苏维埃 扑克、咖啡、三明治、克隆、伊妹儿 2. 一半音译一半意译 剑桥 Cam-bridge 马克思主义 Marx-ism 因特网 Inter-net 迷你裙 mini-skirt 3. 音译加汉语语素 吉普车jeep 啤酒beer 高尔夫球golf 保龄球bowling 恰恰舞Cha-Cha 4. 字母词 B超、X光、BP机 / CT、CCTV、MTV ①需要根据本族语言的语音系统改造借词的读音 关于借词的几个问题: ②意译词不是借词 仅接受外来事物的概念,用本民族的语言材料, 按本民族的构词规则造出的新词叫意译词。 青霉素(Penicillin)、电视(television) 信息(message)、自助餐(buffet) 词的读音与源出的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档