大小谎言第一季中英对照剧本.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大小谎言第一季中英对照剧本.doc

PAGE PAGE 1第一集你可曾心怀渴望 Did you ever want it?你可曾朝思暮想 Did you want it bad?我的心 Oh, my.已支离破碎 Tears me apart我们可以视而不见 We can try to hide it但事实如此 不可改变 Its all the same我正慢慢失去你 Ive been losing you一天又一天 One day at a time我也知道 And I know我心已冰凉 In my heart, in this cold heart我可以继续生活 也可以就此死去 I can live or I can die但我相信 只要我还坚持 I believe if Id just try你会相信 我们还有未来 Youd believe in you and I我们还有未来 In you and I我们还有未来 In you and I我们还有未来 In you and I.请不要动Stop moving, please.不要动Stop moving.我们去后面Its in the back.这是什么情况What is all this?主题化装晚会之类的吧Some costume night or something.学校的募捐活动School fundraiser.被害人在后面的露台上The victims on the back terrace.有目击证人吗 有很多Witnesses? Plenty.不过都看得不太清楚Though not a lot of clarity.现场有保护好吗How compromised is the scene?已经破坏得差不多了Pretty good job of it.我们到的时候 被害人已经死了Already dead when we arrived.我的天哪Oh, my God.这件事不能只怪妈妈们 爸爸们也有参与It wasnt just the mothers; it was the dads, too.在募捐活动上Thing about fundraisers...人们总会互相攀比Everybody wants to prove whos the richest.他们其实非常恶毒Theyre vicious.饮料里掺了酒精Add alcohol to the mix事实就是 女人就是学不会放手and the fact that women dont let things go...各个都像参加怨妇奥林匹克运动会的Theyre like the Olympic athletes of grudges.为什么总是女性受到指责 这是性别歧视Its sexist how the women always get blamed.事情都要从迎新日那天的意外说起It all goes back to that incident on Orientation Day.这一切的根源 就是玛德琳·麦肯齐And at the root of it was Madeline Mackenzie.你完全不需要紧张You have nothing to be nervous about.你姐姐很喜欢这所学校 你也会喜欢的Your sister loved going there and so will you.事实上 你应该感到兴奋In fact, you should be excited.你知道为什么吗Do you know why?因为今天 是你...Because this is the very first day...生命中的第一天of the rest of your life.知道了 女人Okay, woman.这位姑娘 我不是很喜欢你的语气I am not % sure about that tone, young lady.而且 你能把声音调小点吗And could you please turn it down, please?谢谢Thank you.混... 蛋Mother... Fucker!克洛伊·艾德琳·麦肯齐Chloe Adeline Mackenzie!你就是这么想的 因为我吓到了啊You were thinking it. Because I was scared.想不想看看 现在年轻人都是怎么死的Do you want to see how teenagers die?前面就是个活生生的例子This is how.看看前面那位年轻女子This young lady in front of me一边开车一边发短信is driving and texting at the same t

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档