海上滚装船舶安全监督管理规定2017修正-北大法宝.DOCVIP

海上滚装船舶安全监督管理规定2017修正-北大法宝.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海上滚装船舶安全监督管理规定2017修正-北大法宝

【CLI Code】 CLI.4.296645(EN)?Original Link: HYPERLINK /en_law/2655833c65533fc1bdfb.html \t _blank /en_law/2655833c65533fc1bdfb.htmlProvisions on the Safety Supervision and Management of Maritime Roll-on-roll-off Vessels (2017 Amendment)海上滚装船舶安全监督管理规定(2017修正)Document Number:Order No. 18 [2017] of the Ministry of Transport Area of Law: Public Security Level of Authority: Departmental Rules Date issued:05-23-2017 Effective Date:05-23-2017 Status: Effective Issuing Authority: Ministry of Transport Provisions on the Safety Supervision and Management of Maritime Roll-on-roll-off Vessels海上滚装船舶安全监督管理规定(Issued by the Ministry of Communications on May 30, 2002 and amended according to the Decision of the Ministry of Transport on Amending the Provisions on the Safety Supervision and Management of Maritime Roll-on-roll-off Vessels issued on May 23, 2017)(2002年5月30日交通部发布 根据2017年5月23日交通运输部《关于修改〈海上滚装船舶安全监督管理规定〉的决定》修正)Chapter I General Provisions第一章 总则Article 1 For purposes of strengthening the safety supervision and administration of roll-on-roll-off vessels and protecting the safety of life and property at sea, these Provisions are developed under relevant laws and administrative regulations.  第一条 为了加强海上滚装船舶安全监督管理,保障海上人命和财产安全,根据有关法律和行政法规,制定本规定。Article 2 These Provisions shall apply to the safety supervision and administration activities of the roll-on-roll-off vessels within the sea areas under the jurisdiction of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to as the “roll-on-roll-off vessels”).  第二条 本规定适用于中华人民共和国管辖海域内滚装船舶(以下简称“滚装船舶”)的安全监督管理活动。Article 3 The following terms in these Provisions shall mean as follows:  第三条 本规定下列用语的含义是:(1) “Roll-on-roll-off vessel” means a vessel with roll-on-roll-off shipment places or loading places, including roll-on-roll-off passenger vessel and roll-on-roll-off cargo vessel.(一)“滚装船舶”,是指具有滚装装货处所或者装车处所的船舶,包括滚装客船和滚装货船。(2) “Roll-on-roll-off passenger vessel” means a roll-on-roll-off vessel having a passenger capacity certificate, with a rate

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档