- 9
- 0
- 约2.61万字
- 约 20页
- 2018-07-23 发布于江苏
- 举报
北语10秋《口译》导学材料四5
北京语言大学网络教育学院 2010-2011学年 第一学期
上北语网院 进世界学堂 Page PAGE 20 of NUMPAGES 20
北语10秋《口译》导学材料四
一、本阶段学习内容概述
下一阶段学习说服性口译、学术性口译、商务性口译和科普性口译,是口译在各个专业领域的具体应用。将为大家提供大量翻译实例和误译的例子,并提供详细的讲解。因为内容主题较为专业,希望大家能够提前预习。
二、重难点讲解
第七课 说服性口译 Unit 7 Interpreting Persuasive Speeches
教学内容:1. 广而误之 2. 共创未来 3. 第二文化 4. 环境保护重点:顺译法;社会发展领域常用词汇及语言表达方法
一、顺译法:(Literal Translation)即“照字翻译”,按照原文顺序翻译。 顺译是指一种顺着来源语的词序,按部就班地选择目标语的对应词进行传译的方法。 例如: While both groups did better than chance would predict, nearly half the participants in each group mad
您可能关注的文档
最近下载
- 管廊脚手架专项施工方案.docx VIP
- 管廊悬空脚手架施工方案.docx VIP
- 2025年阿克苏地区温宿县某国企外包岗位招聘10人笔试备考题库及参考答案详解1套.docx VIP
- 10万吨年己二腈工艺设计.docx
- 孟子天时地利人和原文.pptx VIP
- 华侨大学《电路分析基础》2025-2026学年期末试卷.docx VIP
- 爱登堡电梯EDVF30M电气敷线图(V8.4).pdf VIP
- 华硕b8 5bios设置图解教程.pdf VIP
- 财务会计常用Excel表格模板大全-EXCEL中如何实现按多条件汇总统计(会计实例,两种方法,多函数应用技巧).pdf VIP
- 暨南大学博士后人才创新发展改革办法试行.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)