娱乐美联英语专访老佛爷拉格菲尔德KarlLagerfeldKingofcouture.docVIP

娱乐美联英语专访老佛爷拉格菲尔德KarlLagerfeldKingofcouture.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
娱乐美联英语专访老佛爷拉格菲尔德KarlLagerfeldKingofcouture

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:娱乐英语 专访老佛爷拉格菲尔德 Karl Lagerfeld King of couture Karl Lagerfeld doesn’t like to talk about the past. He refuses to discuss his 50-year career with Fendi, for whom he was made creative director, in charge of fur and women抯 ready-to-wear, in 1965. Neither will he dwell on his 32-year stewardship ofChanel, where he has been the chief designer since 1983. He hasn抰 even been to visit his vast 揻uturespective?in Bonn, Germany, the most complete exhibition of his oeuvre ever mounted, featuring everything from a reproduction of the coat for which he was awarded the Woolmark prize for design in 1954, to his first collections for Chloé (for whom he worked between 1964 and 1996), and from a regiment of mannequins dressed in Chanel tweeds, through Fendi furs to pieces from his own eponymous line. 卡尔拉格菲尔德(Karl Lagerfeld)不喜欢谈论过去。他不愿谈及自己为芬迪(Fendi)效力的50年。1965年,他出任芬迪创意总监,负责皮草及女性成衣设计;他也不愿详述自己自1983年以来担任香奈儿(Chanel)首席设计师32年的陈年往事。他甚至没有出席在德国波恩举办的自己全部时装作品回顾展“futurespective”:从他1954年获得Woolmark设计奖的那件外套的复制版到他为蔻依(Chloé)设计的首个时装系列(他从1964年至1996年为其效力);从一大群身穿香奈儿花呢套装的人体模特、各式芬迪皮草时装到他自己的同名品牌,可谓一应俱全。 Absolutely not! For Lagerfeld, nostalgia is a creative poison. “I’m very much against it,” he says from his studio in Paris. “I’m always into the next step. I’m interested in what’s going on, not what has happened. I never look at the archives. I hate archives!” 老佛爷完全不恋旧,他认为怀旧是创意的毒药。“我特反感怀旧,”他坐在自己巴黎的工作室对我这样说道。“我总是超前一步。我对时下发生的、而不是往昔历史感兴趣。我从不看档案,我讨厌档案!” If Lagerfeld sounds impatient, he is. His career has been built on a light-speed forward momentum. It’s the same urgent energy that has enabled him to juggle the demands of three entirely separate and visually distinct houses at the same time (Fendi, Chanel and Karl Lagerfeld) and maintain alternative occupations as a photographer, occasional writer and keeper of Choupette, a snow white cat he was given in 2011 and who now commands an Instagram following of 64,000 followers. Even his unique Germ

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档