探析文言语句的翻译.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约4.6千字
  • 约 9页
  • 2018-08-08 发布于河南
  • 举报
探析文言语句的翻译

探析文言语句翻译 焦海蕾 一、教材分析 高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。这其中离不开翻译,翻译是文言文阅读能力的综合考察考察,通过本课教学,让学生能够掌握翻译的方法技巧,准确全面地翻译浅显的文言文。为达到这一教学效果,本课运用“探究释疑‘”教学模式,突出学生自学动手能力,引导学生学会学习,拓展知识,夯实基础。 二、解读《课程标准》 《高中语文课程标准》在“阅读与鉴赏”中指出,高中生要学习中国古代优秀作品,体会其中蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。学习从历史发展的角度理解古代作品的内容价值,从中汲取民族智慧;用现代观念审视作品,评价其积极意义与历史局限。 高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。 要达到以上要求,离不开对文言文翻译能力的考察。本课着力于提升学生的文言文翻译能力。 三、教学重点的确定和认知难点的成因分析。 教学重点:让学生依据“直译为主,意译为辅”的原则,做到译文“信”“达”“雅”。 成因分析:从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档