20 湖心亭看雪_课件.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.55千字
  • 约 24页
  • 2018-08-07 发布于河南
  • 举报
20 湖心亭看雪_课件

语 文 八年级 上册 义务教育教科书 20. 湖心亭看雪 张岱 板块:教学设计—课件 西湖美景欣赏(春、夏、秋、冬) 西湖美景欣赏(朝、暮) 张岱:字宗子,号陶庵、蝶庵,明山阴(今浙江绍兴)人。明末以前未曾出仕,一直过着布衣优游的生活。明末清初文学家。清兵南下灭亡了明朝,明亡以后,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终。《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》即写于他明亡入山以后,书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。他文学创作以小品文见长。文笔清新生动,饶有情趣,风格独特。   位于杭州西湖之中,据说是宋代整修西湖时,以湖泥堆成小山,成为一岛,是西湖三岛之一,后于山上建成亭阁,叫湖心亭。这是观赏西湖风景的好地方,因此常有文人墨客到此赏景。  检查预习: 拥毳( ) 雾凇( ) 沆砀( )( ) 铺毡( ) 打更( ) . . . . . . cu# sōng gēng zhān h3ng d3ng 解词释义,积累文言知识。 1. 是日更定: 2. 拥毳衣炉火: 3. 雾凇沆砀: 4. 上下一白: 5. 一芥(jiè): 6. 焉得更有此人: 7. 客此: 8. 及下船: 9. 喃喃: 是,这。更,古代夜间计时的单位,一夜分五更,每更约两小时。从晚上八时算起。定,止,停。 等到。 在此地客居。客,客居,作动词用。 焉得:哪能。更,还。 一棵小草。芥:小草,形容船小。 全白。 雾凇:水气凝成的冰花。沆砀:白气弥漫的样子。冰花一片弥漫。 毳,鸟兽的细毛。毳衣,毛皮衣。 连续不断地小声说话,这里可看作自言自语。 1.大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 2.拥毳衣炉火, 3.雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。 大雪下了三天,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。 穿着细毛皮衣,带着火炉, (湖上)冰花一片弥漫,天空与白云、与山峦与湖水,浑然一体,白茫茫一片。 试译文句 4.惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 5.余强饮三大白而别。 6.莫说相公痴,更有痴似相公者。 只有长堤的一道痕迹,湖心亭的一点(轮廓),和我的一叶小舟,船上的两三个人罢了。 不要说相公痴,还有像相公一样痴的人。 强:勉强,我痛饮下三大杯而后告别。 试译文句 翻译课文 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 . . 明崇祯五年十二月,我正住在西湖边。大雪下了三天,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。 是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 这一天,更声初定,我划一条小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)冰花一片弥漫,天空与白云、与山峦、与湖水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(清晰的)物影,只有长堤的一道痕迹,湖心亭的一点(轮廓),和我的一叶小舟,及船上的两三个人罢了。 . 翻译课文 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。 . . 来到湖心亭,看见有两个人铺着毡子,相对而坐。一个童子把酒炉里的洒烧得正沸。(他们)见到我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰到像你这样(有闲情雅趣)的人呢?”(随即)拉我共饮。我痛饮了三大杯,然后告别。问他们的姓氏,他们说是金陵人,现客居在这里。 翻译课文 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。” 下船后,船夫自言自语地说:“不要说相公痴,还有像我们相公一样痴的人啊。”  翻译课文 知人入情 本文写谁?做什么?他是个什么样的人,你能根据课文大意来评价一下吗? 张岱,半夜到湖心亭看雪。他是个“痴人”。 默读课文,找一找文中哪些地方让你看出“相公痴”。 “相公”在“大雪三日,湖中人鸟声俱绝”的情况下,在“更定”(晚上八点)时分,划一条小船,“独往湖心亭看雪”。 追问:可是明明有舟子,作者为什么说是“独往”呢? 因为他认为舟子不是他的知音,不会理解他来湖心亭看雪的心情,从文章最后一句中就可知舟子的观念。 为什么说湖中人比“相公”更痴? 湖中人比“相公”到得早;“铺毡对坐”准备久待;在湖心亭煮酒赏雪;见到“相公”,甚为欢喜,拉着一起喝酒;最为重要的是,他们“是金陵人”,时近年关(崇祯五年十二月),却客居

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档