华东师大英语系本科模版说明.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
华东师大英语系本科模版说明

PAGE PAGE ii 华东师大英语系本科毕业论文模版说明 一、论文组成部分的排列顺序 封面(带校徽) 内封面(英语系学生论文封面) 论文原创性声明 致谢 英文摘要及关键词 中文摘要及关键词 目录 正文 参考文献 封底 二、其他说明 封面和封底由教务统一提供,根据内容、格式要求填写。 论文各组成部分都单独成页,中间有分页符隔开。内封面、论文原创性声明不标注页码;从致谢到目录的页码在页码右下角插入,格式为小写罗马数字i, ii, iii, iv, ……;正文、参考文献的页码在右下角插入,格式为阿拉伯数字1、2、3……。 段落开头均为首行缩进2字符。 英文、数字的字体一律用Times New Roman。 在使用模板写作时,请谨慎删除相关内容,以免发生格式错误。 CULTURAL FACTORS IN CHINESE AND ENGLISH PROBERB TRANSLATION(字母全部大写,小三,加粗) 中英文谚语翻译中的文化因素(黑体,小三) 李海容(宋体,小四) 10050170125(小四) This thesis is submitted as a partial fulfillment of the requirements For the degree of Bachelor of Arts in English(小四) 指导老师:陈凯(中文宋体,小四;下同) 华东师范大学 外语学院 英语系 2009年5月 学位论文原创性声明(黑体,小三) 本人所呈交的论文是我个人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果,均在文中以明确方式标明。(宋体,小四) 作者签名:____________ 日期:_______________(宋体,小四) PAGE iv PAGE i ACKNOWLEDGEMENTS(字母全部大写,小三,加粗) I would like to take this opportunity to express my sincere gratitude to …(小四) ABSTRACT(字母全部大写,小三,加粗) Proverbs reflect colorful national cultures in…(小四) Key words: x, y, z (小四) 摘要(黑体,小三) 谚语是语言中承载文化的重要内容。……(宋体,小四) 关键词:谚语,文化,翻译(宋体,小四) TABLE OF CONTENTS(字母全部大写,小三,加粗) TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc248573020 ACKNOWLEDGEMENTS(字母全部大写,小三,加粗) PAGEREF _Toc248573020 \h i HYPERLINK \l _Toc248573021 ABSTRACT(字母全部大写,小三,加粗) PAGEREF _Toc248573021 \h ii HYPERLINK \l _Toc248573022 摘要(黑体,小三) PAGEREF _Toc248573022 \h iii HYPERLINK \l _Toc248573023 1. Introduction(实体词首字母大写,小四粗体;以下一级标题相同) PAGEREF _Toc248573023 \h 1 HYPERLINK \l _Toc248573024 2. Literature Review PAGEREF _Toc248573024 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573025 2.1 Chinese and English Proverbs(实体词首字母大写,小四斜体;以下二级标题相同) PAGEREF _Toc248573025 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573026 2.1.1 Chinese Proverbs (缩进2字符;实体词首字母大写,小四斜体;以下三级标题相同) PAGEREF _Toc248573026 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573027 2.1.2 English Proverbs PAGEREF _Toc248573027 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573028 2.2 Culture PAGEREF _Toc248573028 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573029 2.3 Translation PAGEREF _Toc248573029 \h 2 HYPERLINK \l _Toc248573030 3. Study PAG

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档