Pound’s Imagism and his translations of Chinese Poetry “Cathy” 英语专业(毕业论文).docVIP

Pound’s Imagism and his translations of Chinese Poetry “Cathy” 英语专业(毕业论文).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Pound’s Imagism and his translations of Chinese Poetry “Cathy” 英语专业(毕业论文)

Pound’s Imagism and his translations of Chinese Poetry “Cathy” Abstract: The opinions of Pound’s imagism absorb rich nutrition in Chinese poetry while his poetic translation and creation also reflects his theory of imagism truly and vividly. In this paper, some of his translations are chosen to be analyzed according to his imagism. Keywords: Pound, Imagism, Cathay When Ezra Pound appeared on the scene in the first years of the twentieth century, the West presented a panorama of a wasteland. It was a world in which Pound saw pervasive and impenetrable gloom, and chaos and disorder and barbarism were rampant everywhere. He considered it his mission to save a tottering civilization. Trying to derive standards from the cultures of the past and resurrect lost principles of order, he became, as M.L.Rosenthal calls him, “the prophet of the open spirit.” [1](P166)And the nuclear idea is “make it new”. In 1912, Pound and Flint laid down three Imagist poetic principle as an Imagist manifesto: Direct treatment of the “thing,” whether subjective or objective。 To use absolutely no word that does not contribute to the presentation As regarding rhythm, to compose in the sequence of the musical phrase, not in the sequence of a metronome.” [2](P301) Then in 1915, he published his translations of Chinese poetry “Cathay”. At that time, it was the critical point of the Word War I, which made all the people in the world in panic and resulted in the suspicion of western culture relics’ efficiency. This also made Pound realize history is not only a valuable treasure house but also a stage which repressed people and distorted the exchange of idea. As a result, Pound tried to find some value system to help him get rid of the situation. Then he got the greatest cultural influence from ancient China. During the 1870s an American named Ernest Fenollosa had gone to Japan to become an instructor in rhetoric at the Imperial University. Fascinated by Chinese and Japanese art, he had worke

文档评论(0)

2017meng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档