- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Comparative Study of English and Chinese Animal Idioms 对英汉动物习语的对比-研究
PAGE
PAGE 12
A Comparative Study of English and Chinese Animal Idioms对英汉动物习语的对比研究
外国语学院
Abstract
Language is the carrier of culture, and idioms are the essence of language, which has a strong expressive function and national colors. In both English and Chinese idioms, animal idioms occupy a large number. Along with the development and progress of human society, many animals are tamed to become domestic animals serving people, and many others have become people’s pets. Many animals have become a kind of symbol in people’s thinking and this symbol is reflected in the language. These animal idioms reflect different cultural connotations of different nationalities. This paper aims to disclose the differences between English culture and Chinese culture through comparing the connotation of animal idioms in both languages.
Key words: animal idiom; comparison; cultural connotation
摘要
语言作为文化的组成部分,在文化中起着重要的作用,语言是文化的载体。而习语是语言的精华,它所承载的文化信息带有强烈的民族文化特色。动物,由于跟人们生活紧密联系,被大量作为喻体运用在英汉习语中,这些习语不但具有其表层的词汇意义,而且蕴含着更深层更重要的民族文化内涵。而每个民族的历史文化、生活环境、传统习俗、宗教信仰、道德观念、审美价值等等都各有独特之处,所以有些动物习语虽喻义大部分一致,但其表达的含义往往有所偏差,有些动物在中英文中张冠李戴,有些貌似对等,实质意义却截然相反,这是中英两种文化差异在语言上的反映。因此,对英汉动物习语文化特色进行比较与分析,有利于了解异国文化,增加学习语言的兴趣,促进跨文化交际,从而更好地理解和运用语言。
关键词:动物习语;对比;文化内涵
Contents
Abstract………………………………………………………………2
摘要……………………………………………………………………3
Introduction……………………………………………………………5
1. Similarities between English and Chinese animal idioms…………5
1.1 Same vehicle with the same meaning…………………………5
1.2 Same vehicle with different meanings…………………………6
1.3 Different vehicles with the same meaning………………………7
2. Differences between English and Chinese animal idioms…………9
2.1Differences in agricultural production mode……………………9
2.2 Differences in aesthetic orientation……………………………9
2.3 Differences in the standard of value…………………………10
Conclusion……………………………………………………………11
Bibliography…………………………………………………………13
Introduction
As a part of culture, language plays an important role. Language is the carrier of culture. The idiom is the essence of lang
您可能关注的文档
- 3YK1545型圆振动筛设计-毕业设计说明书.doc
- 47m等截面悬链线空腹式板肋石拱桥-毕业设计.doc
- 485柴油机配气机构-毕业设计说明书.doc
- 5000td新型干法水泥厂生料粉磨车间工艺设计-毕业设计.doc
- 500个-英语谚语.doc
- 50个-最容易出错的语法题.doc
- 50t20t双梁桥式起重机-毕业设计说明书.doc
- 51电子时钟-毕业设计说明书.doc
- 55000吨远洋散货船-毕业设计.doc
- 6000吨年PVC-U环保给水管生产线的设计-毕业设计论文.doc
- A Comparative Study of English and Chinese Apologies (英语论文).doc
- A comparative study of Hanfeizi and Machiavellis (英语论文).doc
- A Comparative study on school education in America and China (英语论文).doc
- A Comparative Study on the Sense of Red in English and Chinese 英汉红色词义对比-研究.doc
- A Comparison of Adult education in Britain and China (英语论文).doc
- A comparison of Cultural Connotation between English and Chinese certain Color Terms(英语论文).doc
- A Comparison of Taboos Between Chinese and Western Culture (英语论文).doc
- A Contrastive Study between English and Chinese Color words (英语论文).doc
- A contrastive study of politeness principle in Chinese and English culture 汉英礼貌用语的对比-研究.doc
- A Contrastive Study on Culture Connotations Between “Black” and “黑” Black和黑的文化内涵的对比-研究-商务英语.doc
最近下载
- 侠客风云传养成模式触发剧情一览.pdf VIP
- YST 582-2013 电池级碳酸锂.pdf
- 淘股吧高手语录.docx VIP
- 2024~2025学年上学期七年级第一次月考数学试题(含答案).pdf VIP
- GB-T6284-1986化工产品中水分含量测定的通用方法重量法.pdf
- MSC:人工智能赋能可持续发展和投资白皮书.pdf VIP
- 24J306 窗井、设备吊装口、排水沟、集水坑图集.docx VIP
- 2014年深圳市坪山新区主要病媒生物监测及白纹伊蚊抗药性研究.pdf VIP
- T∕CBDA 69-2023 建筑装饰装修碳排放计算标准.pdf
- 国际私法(暨南大学)中国大学MOOC 慕课 章节测验 期末考试答案.docx VIP
文档评论(0)