浅析汉语式英语-的形成及对策.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.03千字
  • 约 5页
  • 2018-12-19 发布于贵州
  • 举报
浅析汉语式英语-的形成及对策

浅析汉语式英语的形成及对策 汉式英语(Chinglish)是受汉语语言模式或思维模式影响而产生的不地道的英语。中学生在英语学习中常常会使用许多汉语式英语,这些汉语式英语的表现形式各异,大大削弱了交际的效果,有些甚至严重地影响了交际的顺利进行。因此,我们有必要对其产生的原因作出分析,然后制订相应的对策以帮助学生在英语学习中尽可能地减少或避免汉式英语的出现。 1、汉式英语的表现形 在学生英语学习中出现的汉式英语有各种各样的表现形式,本文以我校中学生英语作业为样本,对其中出现的汉式英语经过分析和总结后,发现在词汇层面、惯用短语层面、句子层面和语篇层面都有不同程度的汉式英语出现. 1.1 词汇层面的汉式英语 词汇层面的汉式英语主要是指不能正确地选用词。大多数中学生的词汇学习仅停留在英汉对照记忆的阶段,因而对词语的意义和用法掌握不全面,他们往往会把一个英语单词等同一个汉语词汇(尤其是英汉词典里的第一条释义)。例如在一篇题为”My Favorite Pet”的习作中,某位学生想说他家里养了一只可爱的猫,于是他写道,”My home raises a lovely cat”.这完全是英汉词汇的”对号入座”,因为”home”这个”家”一般指地点而不指人,根据英语习惯该句应改为”My family has a lovely cat”,或”We keep a lovely cat at home”.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档