以发展翻译能力为核心旅游翻译课程设计.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约4.55千字
  • 约 10页
  • 2018-08-16 发布于福建
  • 举报

以发展翻译能力为核心旅游翻译课程设计.doc

以发展翻译能力为核心旅游翻译课程设计

以发展翻译能力为核心的旅游翻译课程设计   摘 要:本文在界定旅游翻译课程特征和探讨课程设置需求的基础上,进一步阐述其不同层次的教学目标。围绕以发展翻译能力为核心的教学理念,对旅游翻译课程的教学内容、教学过程和教学评价做出详尽的分析。   关键词:旅游翻译;翻译能力;翻译策略   旅游业是世界上最庞大的文化服务产业,随着中国旅游业全球化时代的到来,中国文化民俗的对外传播需求激增,对高校英语教学也提出了新的要求。旅游翻译就是顺应这一时代需求而设置的新课程。本人曾开设过四年的旅游翻译课,并有幸参与了“翻译专业本科生系列教材”之《旅游英汉互译教程》和《旅游英语导译教程》的编写,试图通过撰写本文来探讨这一新课题。   以语言训练为导向的传统翻译教学以教师为中心,通过知识和技能传授,达到提高语言能力的目的,其结果是多数学生只会机械地进行双语转换。本文提出以发展翻译能力为核心的旅游翻译教学,将以学生为中心,通过理论导入,文本分析,小组有声思维报告,建小型辅助性文本语料库,真实翻译任务训练等形式,培养翻译策略意识,内化各种技巧,最终提高翻译能力。   一、旅游翻译的界定及课程特征   旅游翻译是为旅游活动、旅游专业和行业所进行的翻译(实践),属于专业翻译。它是一种跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨心理的交际活动(陈刚,2004)。该定义从较为专业的角度概括了旅游翻译的内涵与外延。随

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档