- 26
- 0
- 约3.17千字
- 约 7页
- 2018-08-22 发布于福建
- 举报
分析电影我父亲母亲汉英翻译字幕中归化异化策略应用
分析电影我父亲母亲汉英翻译字幕中归化异化策略应用
【摘 要】字幕翻译是影视翻译的一种。就研究现状来看欧洲对字幕翻译的理论研究开展的较为广泛和深入在翻译策略,翻译规范等方面都形成了一定的共识和规范。而我国在字幕翻译研究方面则相对滞后。为了处理好源语文化和目的语文化的关系在此过程中译者通常需要在两种基本翻译策略中做出选择即归化与异化。通过分析电影《我的父亲母亲》的具体翻译目的作者得出结论为了完成其具体翻译目的在字幕翻译中应将归化与异化相结合。之后乍者探讨了在这两种翻译策略的指导下电影中运用到的具体翻译方法。这些翻译方法的应用更好的证明了作者的结论。最后作者对于电影中不合理的字幕翻?g提出了自己的意见。
【关键词】字幕汉英翻译归化异化,《我的父亲母亲》
中图分类号:H159 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2018)11-0238-01
当今时代是大众传播的时代,是多媒体时代。人们分享着最新的电影、歌单,通过品读不同文化的书与世界分享着自己的生活。
一、字幕翻译研究背景
电影作为大众传媒娱乐的一种重要形式,已成为一种媒介,是我们日常生活的重要部分。看外国电影可以大大丰富人们的生活,拓宽视野,促进理解与沟通不同的文化。改革开放以来,中国与外国在文化、经济、政治等领域的交流日渐频繁。
电影中存在两种译法,即配音和字幕翻译,如今字幕翻译
您可能关注的文档
- 分析物理试题中数学味道.doc
- 分析物联网在工业4.0中运用.doc
- 分析特高压输电线路运行总体特点与技术.doc
- 分析犹太文化发展中犹太人信仰矛盾.doc
- 分析玉溪市公共气象服务均等化现状及发展对策.doc
- 分析环保节能理念在轮式装载机设计中运用.doc
- 分析环保节能理念下建筑设计.doc
- 分析环保验收危险废物集中处置项目竣工监测中可能出现问题并探讨相应解决方法.doc
- 分析环境保护机制优化探究.doc
- 分析环境监测技术在海域中研究.doc
- 河北省市场监督管理系统行政裁量权基准- 行政强制.pdf
- TJSP-再生原料生产的二乙二醇丁醚乙酸酯.pdf
- 外卖送餐食品安全管理规范编制说明.pdf
- DB44T2828-2026 城镇燃气安全检查与评估标准.pdf
- 河北省市场监督管理系统行政裁量权基准- 质量发展与安全监督管理.pdf
- TZJGFTR002-2021 再生退锡液产品标准.pdf
- TCGFA-绿色食品 鄂西湘西宽皮柑橘生产操作规程编制说明.pdf
- DB11T1031-2025 低层蒸压加气混凝土承重建筑技术规程.pdf
- TCASME-绿色建造工程施工现场环境管理规程编制说明.pdf
- TCASME-建筑工程管理 建筑机械安全使用技术规范编制说明.pdf
最近下载
- 数学人教版二年级下册分层作业(第3单元 万以内数的认识 第10课时 )(含答案).pdf VIP
- 2026年全国中考语文统一卷真题及答案解析.docx VIP
- 社区工作者面试真题及参考答案.docx VIP
- DP10F1200T101625-Danfoss-IGBT-Module_DataSheet详细说明书,可编辑打印.pdf VIP
- 中考专题复习之综合性学习(精).ppt VIP
- 山西12J4-1常用门窗✓.docx
- 深度解析(2026)《GBT 22513-2023石油天然气钻采设备 井口装置和采油树》.pptx VIP
- 硫化汞安全技术说明书(MSDS).pdf VIP
- 民法典案例解读.pptx VIP
- 《热工基础与应用(第3版)》傅秦生(电子课件)试题2.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)