- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
设立酒店基金合作框架协议书中英文对照田
NDA-Version September 2008 PAGE 3
NON-DISCLOSURE AGREEMENT保密协议
This Non-Disclosure Agreement (“Agreement”) is effective as of [date]May 2011 and made by and between (“ Party A”) and [ ]LaSalle Investment Management Asia Pte Ltd (“ Party B”) (each of Party A or Party B a “Party” and together the “Parties”). 本协议经由 和LaSalle Investment Management Asia Pte Ltd 于2011年5月签订,是合法有效的协议。(一方称“一方”,合称“各当事方”)
WHEREAS:鉴于
The Party that discloses Confidential Information to the other Party shall be referred to as the “Disclosing Party”, and the Party that receives such Confidential Information from the other Party shall be referred to as the “Recipient”.
揭露保密信息的一方成为“透露方”,接受该保密信息的一方成为“接受方”。
Disclosing Party wishes to make certain information of confidential nature available to Recipient as may be necessary to Recipient’s purposes of engaging in discussions about a possible transaction with Disclosing Party in connection with project cooperation, including all negotiation, evaluation together with any other related ordinary or appropriate activity, are collectively referred to herein as the “Purposes”, and
透露方愿意就某些保密信息向接收方透露,但该信息应当是与项目合作有关且为促成可能的交易为目的进行的必要披露,包括所有的会谈、伴随日常或特定活动的任何其他评估,都统称为“目的.
The Parties wish to enter into this Agreement to protect the confidentiality of such information.
各当事方愿意通过本协议的签订来对此类保密信息进行保护。
THE PARTIES HEREBY AGREE as follows:各当事方一致同意:
Subject to the conditions set forth herein, this Agreement applies to all proprietary, confidential information received by Recipient from Disclosing Party or from its agent regarding Disclosing Party, its affiliates and/or subsidiaries’ intellectual property, operations, business plans, nonpublic financial statements, systems, personnel, procedures or any other proprietary, confidential, technical or commercial information as well as the existence of the Purposes and any of the terms, conditions or other facts with respect to the Purpose, including the status thereof (herein referred to as “Confidenti
您可能关注的文档
最近下载
- 温室大棚施工组织设计(包含道路)(实用资料).doc VIP
- 上海书法家协会书法9级理论考试.pdf VIP
- 三相大功率交错并联磁集成LLC谐振变换器的设计.doc VIP
- 华为中高层员工的述职方式、述职模型和8大述职内容!(纯干货).pdf VIP
- 中等职业学校高星级饭店运营与管理专业教学标准(教育部).docx VIP
- 了解社会主义核心价值观主题班会PPT课件.pptx VIP
- 自考00037美学复习资料.pdf VIP
- 销售竞业协议范本 .pdf VIP
- 中秋博饼游戏规则.doc VIP
- 2025中国中医科学院中医药健康产业研究所(江西中医药健康产业研究院)招聘事业编制人员备考练习试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)