斗折蛇行明灭可见3其岸势犬牙差互.PPTVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.6千字
  • 约 28页
  • 2018-08-28 发布于天津
  • 举报
斗折蛇行明灭可见3其岸势犬牙差互

我爱着土地 艾青 小组交流讨论 诗中“用嘶哑的喉咙歌唱”的“鸟”是一个怎样的形象?这只“鸟”歌唱至死,最后“连羽毛也腐烂在土地里面”,对此应如何理解? 我爱这悲哀的国土,   它的广大而瘦瘠的土地,   带给我们以淳朴的言语   与宽阔的姿态,   我相信:这言语与姿态   坚强地生活在大地上,   永远不会灭亡;   我爱这悲哀的国土   古老的国土呀,   这国土养育了   那为我所爱的   世界上最艰苦   与最古老的种族。 ——《北方》1938年2月 说一说下列加横线词语以及句子的意思 1、隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之 2、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 3、其岸势犬牙差互,不可知其源。 4、凄神寒骨,悄怆幽邃 翻译五字法 1、“留”,保留。凡是古今意义相同的词,古代的人名、地名、官名、国号、年号等,翻译时保留不变。如文中的“吴武陵”、“龚古”等人名不用翻译。 2、“补”,补出省略的内容。如“佁然不动” 前补上游鱼。 3、“调”,调整倒装句的语序,使之符合现代汉语的习惯。如“全石以为底”应调整为“以全石为底”。 4、“替”,用现代汉语双音节词替换古代汉语中的单音节词。如“青”译为“青葱”,“翠”译作“翠绿”。 5、“变”,就是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档