- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新世纪大学英语综合教程第二版(2357单元)翻译
?
Translation
1 Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in brackets.
1) 无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多。(maximum; minimum)
In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take / receive the maximum while you give the minimum.
?
2) 我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。(build on; sincerity)
I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all.
?
3) 我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病。(in vain)
We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she failed to survive the disease.
?
4) 情人节(Valentine’s Day)是个一年一度在2月14日庆祝的节日,一个向自己心仪的对象表达爱意的好日子。(affection)
Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect day to express love to the object of your / one’s affection.
?
5) 在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的(simultaneous)。(era; via)
In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost / virtually simultaneous.
?
6) 爱情需要培育,我们梦想拥有的“永恒的爱情”只有在双方学会欣赏对方,包容对方之后才可能缔造。(nurture; forge)
Love needs to be nurtured, and the “eternal / everlasting love” that we all dream to have is not forged until we learn to appreciate and tolerate the other.
?
Translation
1 Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in brackets.
1) 以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。(ground; break up)
The friendship grounded on common / shared interest does not break up easily. / It is not easy for the friendship grounded on common / shared interest to break up.
?
2) 孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。(distinguish between)
Children must learn to distinguish between violence and bravery / courage in computer games.
?
3) 当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的。(sensible)
There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to expect a person to know / keep track of everything.
?
4) 诸如背弃朋友 (betrayal to friends) 这类事并不受法律制约,所以才有了我们称作的“道德法庭”。(regulate)
Laws do not regul
文档评论(0)