2013英语新闻 VOA慢速听力训练 文字版.docVIP

2013英语新闻 VOA慢速听力训练 文字版.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013英语新闻 VOA慢速听力训练 文字版

2013英语新闻 美国之音VOA慢速听力训练 文字版 BBC News:梵蒂冈考虑提前选举新教皇以配合复活节 BBC News with Marion Marshall Police in Pakistan say more than 60 people have been killed and 200 others injured in a bomb attack in a bazaar in the southwestern city of Quetta. Most of the victims were members of Pakistan’s Shiite minority. Orla Guerin reports. 马里恩·马歇尔为你播报BBC新闻。 巴基斯坦警方称西南城市奎塔一处集市发生爆炸袭击,导致60多人丧生,另外200人受伤。遇害者多为巴基斯坦什叶派少数民族。奥拉·卡圭琳报道。 Once again the Shiites of Quetta have been targeted in a devastating bombing in spite of promises by the government to improve their security. It’s the second major attack on the beleaguered minority community this year. The blast was so powerful it was felt across a wide area. Local sources say ambulances were initially prevented from reaching the scene because of protest by Shiites. Some reports claim this may have increased the death toll. 尽管政府曾承诺改善其安全状况,奎塔的什叶派再次遭遇致命炸弹袭击。这是这个麻烦重重的少数民族社区今年遭遇的第二次重大袭击,爆炸威力很大,很大范围内都能感到。当地称由于什叶派进行抗议,救护车最初无法进入现场。也有报道称这也因此增加了死亡人数。 The Afghan President Hamid Karzai has said Afghan security forces will not be allowed to call for air strikes in residential areas. The announcement comes days after ten civilians were killed in an air raid in Kunar province in eastern Afghanistan. Here is our defense correspondent Caroline Wyatt. 阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊说,阿富汗安全部队再也不能呼吁对居民区进行空袭了。几天前,阿富汗东部库纳尔省发生空袭,10名平民因此丧生。国防记者凯若琳·怀亚特报道。 President Karzai’s move takes away an important weapon in Afghan forces’ armory. American and British air strikes were used at the very start of Operation Enduring Freedom to dislodge the Taliban from power in Afghanistan in 2001. Later on as more U.S. and British ground forces were sent as part of a wider Nato mission, troops under attack called in air strikes more frequently, several times a day across the country to help them in battles against insurgents. But the number of Afghan civilians including children killed in air strikes has made them a deeply divisive weapon just as likely to drive villagers to support the insurgents. 总统卡尔扎伊这

您可能关注的文档

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档