商务日语邮件范例.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务日语邮件范例.doc

納品遅れのお詫び 平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。 1月五日付にてご注文いただいた商品まるまるの納品が遅れており、誠に申し訳ございません。 出荷前に不具合が見つかり、現在早急に修正を行っております。 10日までにはお届けできるよう手配していますが、出荷日が確認次第、改めてご連絡差し上げます。 ご迷惑をおかけした上にご連絡が遅くなり、重ねてお詫び申し上げます。 遅延のお詫び 予定より遅れてしまった時が、弁解よりも早急に対処すること。まず今の状況を相手にしらせ、次のスケジュールがわかり次第、再度連絡を入れよう。電話連絡も忘れずに! 納品遅延のお詫び いつもご利用いただき、ありがとうございます。 株式会社山田商事、営業部の山田です。 さて、10日付のメールにてお問い合わせいただきました「プレミアムコーヒー」についてですが、納期が遅れておりまして、誠に申し訳ございません。 御社に多大なご迷惑をおかけしておりますことを、心よりお詫び申し上げます。 今回の納期が遅れました原因は、注文数の想定を誤った結果と深く反省しております。 現在、弊社ではフレ稼働で生産にあたっている次第でございます。 御社には遅くとも1月10日(火)までにお届けできる予定です。 確実な配送スケジュールがわかり次第、改めてご連絡申し上げます。 メールにて恐縮ですが、取り急ぎお詫び申し上げます。 歓迎の状 田中部長殿 いつもお世話になっております。 HQTSの林です。 上海ご来訪なさることで大変うれしく思っております。 2007年度下期には御社から絶大なご厚情をいただき、心から感謝しております。 また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。 ご提案のⅩⅩプロジェクト開発における課題などの議論?交流はぜひよろしくお願いいたします。 2008年上期の発注計画については了解いたしました。 既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。 4月上旬に2008年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。 では、4月21日のご来訪楽しみにしております。 以上。 社内メール 関係各位 お疲れ様でございます。 たびたび申し訳ございませんが、お送りした8月の会議開催スケジュールについて、変更がございますので、お知らせいたします。 幹部の皆様に大変ご迷惑をおかけしますが、スケジュールのご変更をよろしくお願いします。 念のため、修正しました8月会議予定表をもう一回添付いたします。よろしくお願いします。 いつもお世話になっております。 ご無沙汰しております。 田中さんの件ですが、赴任情報を発信するため、今準備の最中でsう。 本日中には発信いたします。 発信先はⅩⅩ総経理と管理担当のⅩⅩさんになります。 他の海外拠点もそうですが、発信先は現法責任者と総務担当の方としておりますので、お手数ですが、頃合いを見計らって情報が届いているかどうか、ご確認ください。 以上、よろしくお願い申し上げます。 液晶テレビ破損のお詫び 平素よりご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。 株式会社山田商事、営業部の山田です。 このたびは弊社の検品不備により、お届けした液晶テレビに破損があったことを陳謝いたします。 御取り替えの品は、私が責任をもって検品し、本日出荷いたしましたので、明日の午後には着荷の予定でございます。 なにとぞ、今しばらくご猶予を賜りますようお願いいたします。 今後は同様のミスを繰り返すことがないよう現在、出荷前の点検システムの見直しを徹底的に行っております。 どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。 後日、改めてご挨拶に伺いたいと存じますが、取り急ぎ、メールにてお詫び申し上げます。 欠席のお詫び 株式会社HQTSbの山田です。 いつもお心遣いいただき、ありがとうございます。 このたびは設立30周年、本当におめでとうございます。 斬新なヒット商品を相次いで発表されるなどますますのご活躍、心よりお喜び申し上げます。 また、このたびは記念パーティーにてご招待いただき、誠にありがとうございます。 本来であれば、パーティーにはぜひ出席してお祝いを申し上げるべきところですが、どうしてもはずせない出張が入っております関係で、断念せざるを得ない状況です。 せっかくご招待をいただきながら本当に申し訳なく存じますが、なにとぞご容赦くださいますようお願いいたします。 ご盛会をお祈り申し上げております。 メールにて恐縮ですが、お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。 新規契約のお礼 いつもお世話になっております。 HQTSの山田です。 このた

文档评论(0)

zzqky + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档