- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译课堂--翻译标准.ppt
翻译 翻译有没有标准!? 英语老师的情书: l love three things in this world. Sun,Moon and You. Sun for morning,Moon for night,and You forever. 浮世三千,吾爱有三。 日、月与卿。 日为朝,月为暮, 卿为朝朝暮暮。 When Greek meets Greek, then comes the tug of war. 如何翻译! 张飞杀岳飞,杀得满天飞。 两雄相遇,其斗必烈。 He wanted to learn, to know, to teach. 他渴望博学广闻,喜欢追根穷源,并且好为人师. 他想学习,增长知识,也愿意把自己的知识教给别人。 大翻译家严复曾在《天演论》讲到:译事三难乃信、达、雅(faithfulness, expressiveness and elegance )。“信”指的是翻译要准确,‘达’指的是不拘泥于原文,‘雅’指的是语句要得体适当。 鲁迅先生的“兼顾两面”论 鲁迅认为:凡是翻译,必须兼顾面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。这就是说,译文既要信又要顺(both faithful to the SL and smooth in expression)。 余光中“变通的艺术” “翻译如婚姻,是一种两相妥协的艺术。譬如英文译成中文,既不能西风压倒东风,变成洋腔洋调的中文,也不许东风压倒西风,变成油腔滑调的中文,则东西之间势必相互妥协,以求‘两全之计’。至于妥协到什么程度,以及哪一方应该多让一步,神而明之,变通之道,就要看每一位译者自己的修养了。” 试一试 Entitled “Yes to life, No to drugs”, the exhibition showed how serious the drug problem is through pictures and other means. 以“要生命,不要毒品 / 珍惜生命,远离毒品”为主题的这次展览,通过照片及其他方式向人们展出了毒品问题的严重性。 H. C. Wells was a writer who was largely self-taught and had had a hard struggle to get an education at all. ……是一位主要靠自学成才的作家,他完全是历经艰辛才受到教育的。 Strong consideration will be given to applicants with sales experience, service and management familiarity, planning and organizational skills and strong communication and presentation abilities. 有销售经验,熟悉服务和零部件管理工作,有计划及组织技能,交际表述能力强者优先考虑。 文化因素的限制 文化空缺 (cultural vacancy)导致词汇空缺 中国特有的事物(China English): 中医、中药、武术、菜谱、阴阳、称谓语等等 如: “你好,表哥”怎么翻译?≈Hello, cousin! 文化冲突 导致词汇冲突 动物:龙-A mythical monster traditionally represented as a gigantic reptile having a lions claws, the tail of a serpent, wings, and a scaly skin. 一种传说中的怪物,一般被描述成有狮爪、蛇尾、翅膀及带鳞的皮肤 狗-(附后) 蝙蝠-have bats in (ones) belfry: To behave in an eccentric, bizarre manner.行为古怪,举止异常 颜色词:红、绿、黄等 狗-dog A person regarded as contemptible: 卑鄙小人: You stole my watch, you dog. 你偷了我的手表,你这个卑鄙小人 Slang 【俚语】 A person regarded as unattractive or uninteresting.无趣的人:无吸引力的人,令人厌恶的人 A hopelessly inferior product or creation: 蹩脚货:无可救药的次品或低等创意: “The President had read the speech to some of his friends and they told him
您可能关注的文档
- 电动车新国标.ppt
- 电商合作方案房产立体营销平台.ppt
- 电子商务——社交购物网站.ppt
- 电子商务发展趋势和互联网思维解析.ppt
- 电子商务教学课程ppt.ppt
- 电工学(第五版)电子课件第六章§6-4.ppt
- 电视纪录片创作教程 王列 第四章 纪录片的选题.ppt
- 界河学校食品安全教材.ppt
- 痴呆的认知训练.ppt
- 登岳阳楼__杜甫优秀课件1.ppt
- 2024高考物理一轮复习规范演练7共点力的平衡含解析新人教版.doc
- 高中语文第5课苏轼词两首学案3新人教版必修4.doc
- 2024_2025学年高中英语课时分层作业9Unit3LifeinthefutureSectionⅢⅣ含解析新人教版必修5.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语模块素养检测含解析译林版必修第一册.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语单元综合检测5含解析外研版选择性必修第一册.doc
- 2024高考政治一轮复习第1单元生活与消费第三课多彩的消费练习含解析新人教版必修1.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语WELCOMEUNITSectionⅡReadingandThi.doc
- 2024_2025学年高中历史专题九当今世界政治格局的多极化趋势测评含解析人民版必修1.docx
- 2024高考生物一轮复习第9单元生物与环境第29讲生态系统的结构和功能教案.docx
- 2024_2025学年新教材高中英语UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDSect.doc
文档评论(0)