如何提升电脑辅助翻译-高雄应用科技大学.DOCVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.55万字
  • 约 18页
  • 2018-09-27 发布于天津
  • 举报

如何提升电脑辅助翻译-高雄应用科技大学.DOC

如何提升电脑辅助翻译-高雄应用科技大学.DOC

PAGE PAGE 17 評論現行機器翻譯譯文修飾研究之缺失並且研擬譯文修飾研究之具體研究步驟 陳欣蓉 高雄第一科大應德系教授 摘要 隨著網路迅速發展以及各國密切交流,翻譯市場的規模在2005年已達到227億美金(馮志偉2004, 5)。翻譯量不但愈來愈多,而且翻譯產業還要克服(a)如何更快速以及(b)盡量低廉的收費,來提升自己翻譯產業的競爭力(Sch?fer 2003, 3),因此機器翻譯研究儼然已成趨勢。由於機器翻譯研究對社會經濟發展有相當的潛在價值,因此各國對機器翻譯的重視不斷提升,更投資大量的資金於機器翻譯軟體的研發(馮志偉2002, 1)。 現階段機器翻譯的品質仍屬不佳,於是出現很多機器譯文修飾研究(Sch?fer 2003, Allen 2003, Krings2001,史宗玲2006等等), 現行機器譯文修飾有以下兩個重大缺失(1) 藉由「機器譯文錯誤」跟「研究者修改過的譯文」之對照方式呈現,缺乏說明如何修改譯文,造成即使看了很多案例,仍無法掌握修改的技巧(2)局限於人工修改,造成無法累積譯文修改的知識,而導致無法將譯文修飾的成果知識提升為解決問題的模式。本論文提出如何系統化地研究機器譯文的錯誤,以便提升機器譯文修飾研究之效能。 關鍵詞︰機器翻譯、機器譯文修飾、機器

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档