四六级考试——中国文化翻译.pptVIP

  • 55
  • 0
  • 约4.59千字
  • 约 24页
  • 2018-09-27 发布于江苏
  • 举报
四六级翻译 ---中国传统文化 练习一 对龙图腾(totem)的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物( fetish )。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。? 练习一详解 对龙图腾(totem)的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。 Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. 练习一详解 中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物( fetish )。 The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. 练习一详解 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。 The Chinese dragon was formed in accordance with the multicult

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档