- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
离骚逐句翻译.doc
《离骚》
1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。
2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
翻译:我虽爱好美德并以此约束自己, 但早晨进谏晚上就被被免职。
涕:眼泪 好 :喜好 余:我
修姱:高洁美好,指美德. 鞿羁 :约束,束缚 谇:劝谏
替:废弃,废除,指免职
3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。
4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。
善:美,美德 九:多 犹:任然
5.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
翻译:我埋怨君主荒唐无准则,?始终不体察民心
6.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我善做淫荡之事。
灵修:神仙,这里指君王 浩荡 :荒唐无准则 谣诼:造谣诽谤.
7.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
翻译:本来世俗就善于投机取巧,他们违反规矩,随意改变措施,
8.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
翻译:违背准则,追求扭曲,争着把取悦于人奉为法度。
固:本来 工 :善于 偭:背向,违背
错:措,措施 竞:竞相,争着 周容 :苟合取容
以为:把......奉为 度:法度,准则
9.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。
翻译:我忧愁抑郁失志无聊,?只有我在这时走投无路。
10.宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
翻译:我宁愿马上随流水消失,也不愿采取这种态度取悦于人。
忳:忧闷 郁邑:忧愁苦闷 佗傺 :失意
穷困:走投无路,陷入困境 溘:突然 流亡:随流水消失.
11.屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
翻译:委屈心志,抑制感情,忍受着责怪,忍受着侮辱。
12.伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
翻译:保持清白,死于直道,?这本是前圣所推崇的。
尤:责骂 攘:忍受 诟:侮辱
伏:保持 厚:看重,推崇
13.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
翻译:我后悔没有仔细观察道路,?长久站立后我又反回。
14.回朕车以复路兮,及行迷之未远。
翻译:我调转车子走回原路,?趁我迷途还不太远的时候。
相:观察,选择 察:明察,看清楚 延:久久
伫:站立 朕:我 及:趁着
15.步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
翻译:我牵着马在长着兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。
16.进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
翻译:我入朝为官未成反遭责骂,不如退隐重修旧服。
焉:兼词,于彼,在那里 进:入朝为官 退:归隐退休
离:罹,遭受
17.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
翻译:我把荷叶制成上衣,?并把荷花织就下衣。
18.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳
翻译:没人了解我也就算了,?只要我的感情真正芳洁美好。
以为:把.......做成 知:了解 苟:只要
信:确实 芳:芳香美好
19.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
翻译:增高我高高的帽子,加长我长长的佩带。
20.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
翻译:芳香与光泽混杂在一??,只有我纯洁的品质没有亏损。
冠:帽子 岌岌:高耸的样子 陆离:修长的样子
糅:混合,糅合 昭:光明
21.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。
22.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出芳香,越来越明显。
游目:纵目远眺 弥:更加
文档评论(0)