- 7
- 0
- 约6.17千字
- 约 4页
- 2018-10-09 发布于重庆
- 举报
Idiom Translation between the Chinese and English Cultures 毕业论文结构模板
Idiom Translation between the Chinese and English Cultures
论英汉文化背景下的习语翻译
Abstract:
Nida, a famous translator, says, For truly successful translation, it is much more important to familiarize two cultures than master two languages, because words are assigned meanings in its particular cultures. Studies of the cultural distinction in idiom translation are still relatively weak in the field of translation in China. Exclusive research on the translation of Chinese and English idioms is still incomplete. In the last twenty years, idiom translation has mostly emphasized the level of inter-lingual communication, but cultural differences were rarely involved in it. This thesis analyses the cultural differences in Chinese and English idioms, then studies English-Chinese\Chinese-English idiom translation methods from the angle of culture and points out some warnings concerning idiom translation: pay attention to context and choose the right version in line with the style and meaning of the original passage; culture is a whole way of life, when new culture emerges, new idioms also appear, therefore idiom translation should develop with the time.
Key Words: idioms; culture; translation
摘要
著名翻译学家奈达说:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要,因为词语只有在其作用的文化背景下才有意义。”习语翻译 中对文化差异的研究在中国的翻译领域中仍然较弱,专门对中英习语翻译的研究还不很完善。近20年来,习语翻译大多强调语际的交流,而很少涉及文化差异。本文通过分析中英习语的文化差异,进而从文化角 度研究中英习语翻译方法,并指出中英习语翻译要注意的问题:联系上下文,选择与原文风格,意思相符的 翻译;文化是一种生活方式,文化在变化,出现新的习语,习语翻译要与时俱进。
关键词:习语;文化;翻译
Contents
2. A Comparison Between English and Chinese Idioms
2.1 The Cultural Differences Between English and Chinese Idioms
2.1.1 Geographical Conditions
2.1.2 History
2.2 The Similarities Between English and Chinese Idioms
2.2.1 Colours
2.2.2 Numbers
3. Methods of Idiom Translation
3.1 Literal Translation
3.2 Free Translation
3.3 Translation with Notes
3.4 Replacement with Similar Idioms
4. Some Warnings Concerning Idiom Translation
Introduction
Idioms exist in every language. An Idiom is a word or an expression that cannot be lite
您可能关注的文档
- C课程设计:打砖块游戏.doc
- C课程设计:贪吃蛇游戏.doc
- C贪吃蛇课程设计报告.doc
- C贪吃蛇游戏课程设计实验报告.doc
- C面向对象程序设计课程设计报告分数计算器设计.doc
- C面向对象程序设计简单计算器的设计.doc
- c面向对象课程设计报告学生成绩管理系统.doc
- c面向对象课程设计报告高校工资管理系统.doc
- C高校人员信息管理系统课程设计报告.doc
- c高级语言程序设计课程设计日历记事本.doc
- 七年级语文上册期末模拟试卷1(解析版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷1(原卷版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷2(原卷版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷2(解析版).docx
- 期末测试卷(二)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(三)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(二)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(三)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(一)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(一)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
最近下载
- 重庆市人教版五年级上册数学期末试卷测试题及答案.pdf VIP
- 2026 年新版三至五年级上册语文期末考试试题及答案.docx
- 上海三菱HOPE-II电梯各插件功能及含义.pdf VIP
- 六西格玛绿带项目案例.pdf VIP
- 最新人教版七年级上生物期末真题汇编卷(四)(含答案和解析).docx VIP
- 人教版小学语文六年级语文上册期末考试真题(六年级语文第一学期期末考试试卷).pdf VIP
- 2025年长期资本耐心资本最佳实践研究报告.pdf
- DL_T 664-2016带电设备红外诊断应用规范.pdf
- 2023-2024学年广东省广州市五校联考高二(上)期末物理试题及答案.pdf VIP
- 环境监理评估报告.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)