文化与翻译动物词翻译文化差异.ppt

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文化差异之动物词 一、同一动物词在中英文化中具有相同的文化内涵 二、同一动物词在中英文化中具有不同的文化内涵 三、同一动物词在英汉两种语言中没有相关对应词 四、不同的动物词在中英文化中具有相似的文化内涵 一、同一动物词在中英文化中具有相同的文化内涵 fox Parrot wolf Pig Bee Pigeon 狡猾 He is a fox. as cunning as a fox 人云亦云, 没有独立见解的人。 贪婪、凶残 as cruel as a wolf 肮脏、贪吃, 懒、憨、丑 eat like a pig make a pig of oneself 大吃大喝 as busy as a bee 二、同一动物词在中英文化中具有不同的文化内涵 dragon 汉:吉祥、权威、高贵和繁荣 “龙的传人” “真龙天子” “东方巨龙” 龙腾虎跃 龙飞凤舞 龙凤呈祥 生龙活虎 英:邪恶凶残 一种狰狞的怪兽, 是恶魔的身。“圣经”中撒旦被称为dragon 凶暴的女人为 She is a real dragon, you’d better keep away from her. 她是凶狠的母夜叉, 最好离她远点。 “亚洲四小龙” “Four tigers phoenix 百鸟之王 皇后 吉祥 纯洁, 再生、复活 Religion, like a phoenix, has been resurrected from the ashes of the war 宗教就像凤凰一样,在战争的灰烬中又复活了。 dog bear 窝囊、没本事 瞧他那个熊样儿”、“真熊” 有特殊才能的人 He is a bear at maths 他是个数学天才。 peacock 汉族人注重她开屏时的美丽, 孔雀在中国文化中是吉祥美丽的象征 高傲 as proud as a peacock(孔雀般骄傲) , play the peacock (沾沾自喜) sheep 温顺善良 温顺善良 愚笨 As silly as a lamb 轻信盲从者 A wolf in sheep’s clothing A sheep in a tiger’s skin Follow like sheep Sheep without a Shepard Stand out like a camel in a flock of sheep Sheep and donkey Sheep’s heart Black sheep There is a black sheep in every flock Make sheep’s eyes at sb 披着羊皮的狼 外强中干 盲从 乌合之众 鹤立鸡群 懦夫和笨蛋 胆小鬼 害群之马 家家都会出点丑事 暗送秋波 owl 不祥之物 猫头鹰进宅, 好事不来 “精明、智慧” as wise as an owl (象猫头鹰一样聪明) bat 五福 ‘长寿’,‘富贵’, ‘康宁’, ‘好德’, ‘善终’ 双福 福寿 福禄 令人厌恶, 使人联想到丑陋与罪恶,睁眼瞎 Vampire bat 吸血蝠 as blind as a bat 有眼无珠 magpie 喜事、吉利、运气 爱唠叨、喋喋不休的人 fish 年年有鱼(余) 英语中fish 含有贬义色彩, 一般用来形容不好的人和事 a poor fish 可怜虫 a loose fish 生活放荡的女人 fish in the air 水中捞月 drink like a fish 牛饮 like a fish out of water 浑身不自在 三、同一动物词在英汉两种语言中没有相关对应词 cat Cat’s paw rain cat s and dogs bell the cat let the cat out of the bag a cat in the pan A cat on hot bricks As sick as a cat/ dog The cat shuts his eyes when stealing cream Enough to make a cat laugh Enough to make a cat speak 被人当爪牙利用的人 大雨倾盆 为别人冒险 泄露机密 叛徒 热锅上的蚂蚁 病得很厉害 掩耳盗铃 极其可笑 令人惊讶 beaver 生活在北美洲的一种动物, 它有特有的技艺和富于独创性, 英美人通常用它来比喻 工作勤奋认真的人 蚕(silkworm) 春蚕到死丝方尽, 蜡炬成灰泪始干 ? 四、不同的动物词在中英文化中具有相似的文化内涵 胆小 胆小如鼠 rabbit, chic

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档